Lyrics and translation w/out - Eerste Lief
Het
is
alweer
een
tijd
geleden
Прошло
много
времени.
Soms
dwaal
je
ineens
weer
door
m'n
hoofd
Иногда
ты
просто
снова
блуждаешь
в
моей
голове.
Zou
ik
dan
nog
wat
voor
je
voelen
Будь
я
на
твоем
месте,
я
бы
все
еще
испытывал
к
тебе
чувства.
Is
het
vuur
nog
niet
gedoofd
Огонь
еще
не
потушен.
Zie
ik
je
ook
ineens
weer
lopen
Не
могу
дождаться,
когда
увижу
тебя
снова.
Je
wilde
haren
door
de
wind
Ты
хотела,
чтобы
волосы
развевались
на
ветру.
Mens,
wat
waren
we
verliefd
toen
Боже,
как
мы
были
влюблены,
когда
...
Onbezonnen,
jong
en
wild
Дерзкий,
молодой
и
дикий
Maar
tussen
jouw
wereld
en
de
mijne
Но
между
твоим
миром
и
моим.
Zit
nu
een
wereld
van
verschil
Теперь
это
мир
различий
Jij
woont
nu
ergens
in,
weet
ik
veel
Ты
живешь
в
чем-то,
я
не
знаю.
En
ook
de
telefoon
blijft
stil
И
телефон
тоже
молчит.
Zou
ik
je
nu
nog
steeds
herkennen
Я
все
равно
узнаю
тебя
сейчас.
Als
ik
je
tegenkwam
op
straat
Когда
я
столкнулся
с
тобой
на
улице.
Zou
ik
dan
weer
hetzelfde
voelen
Почувствую
ли
я
то
же
самое
снова?
Alsof
vandaag
nooit
heeft
bestaan
Как
будто
сегодняшнего
дня
никогда
не
существовало
Ben
je
nog
net
zo
mooi
als
vroeger
Ты
так
же
красива,
как
всегда?
Heb
je
een
vriend,
ben
je
getrouwd
У
тебя
есть
парень,
ты
замужем?
En
denk
je
ook
nog
wel
es
aan
me
И
ты
все
еще
думаешь
обо
мне.
Of
laat
het
je
volkomen
koud
Или
тебе
просто
все
равно
Uren
konden
we
toen
lullen
Мы
могли
говорить
часами.
Vrijen
's
nachts
op
het
strand
Заниматься
любовью
ночью
на
пляже
En
waarom
het
toch
nog
misliep
И
почему
все
пошло
не
так?
Ik
denk
te
jong
nog
voor
zo'n
band
Я
думаю,
для
такой
группы
это
слишком
молодо.
Maar
het
is
waar
wat
ze
zeggen
Но
то,
что
они
говорят,
правда.
Je
eerste
lief
vergeet
je
nooit
Ты
никогда
не
забудешь
свою
первую
любовь.
Als
een
gevoel
dat
diep
gevroren
Как
чувство,
которое
застыло
глубоко.
Soms
ineens
ook
weer
ontdooit
Иногда
вдруг
снова
оттаивает.
Hoe
zou
het
zijn,
voor
heel
even
На
что
это
будет
похоже
на
мгновение?
Met
jou
terug
weer
naar
die
tijd
С
тобой
вернувшись
в
то
время
Nou,
wat
zou
dan
mooier
zijn
Что
может
быть
прекраснее?
M'n
herinnering
of
de
realiteit
Моя
память
или
реальность
Maar
tussen
jouw
wereld
en
de
mijne
Но
между
твоим
миром
и
моим.
Zit
nu
een
wereld
van
verschil
Теперь
это
мир
различий
Jij
woont
nu
ergens
in,
weet
ik
veel
Ты
живешь
в
чем-то,
я
не
знаю.
En
ook
de
telefoon
blijft
stil
И
телефон
тоже
молчит.
Zou
ik
je
nu
nog
steeds
herkennen
Я
все
равно
узнаю
тебя
сейчас.
Als
ik
je
tegenkwam
op
straat
Когда
я
столкнулся
с
тобой
на
улице.
Zou
ik
dan
weer
hetzelfde
voelen
Почувствую
ли
я
то
же
самое
снова?
Alsof
vandaag
nooit
heeft
bestaan
Как
будто
сегодняшнего
дня
никогда
не
существовало
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.