Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mirando
la
luna
de
tu
piel
Ich
betrachte
den
Mond
deiner
Haut
La
calma
de
tus
labios
Die
Ruhe
deiner
Lippen
El
coraje
del
viento
Den
Mut
des
Windes
Epítome
de
una
mujer
Inbegriff
einer
Frau
Las
curvas
de
tu
cuerpo
Die
Kurven
deines
Körpers
La
muerte
de
tu
ayer
Der
Tod
deines
Gestern
La
vida
en
tu
mañana
Das
Leben
in
deinem
Morgen
La
canción
de
tu
placer
Das
Lied
deiner
Lust
La
acaricia
del
coraje
Die
Liebkosung
des
Mutes
La
vida
adentro
Das
Leben
im
Inneren
El
precio
de
un
paisaje
Der
Preis
einer
Landschaft
Tu
consentimiento
Deine
Zustimmung
Tu
estricto
Dein
Strenges
No
te
puedo
dar
nada
Ich
kann
dir
nichts
geben
Tienes
todo
Du
hast
alles
Los
siete
pecados
se
esconden
al
ver
tus
ojos
Die
sieben
Sünden
verstecken
sich,
wenn
sie
deine
Augen
sehen
Los
espíritus
de
ayer
añoran
atravesar
tus
codos
Die
Geister
von
gestern
sehnen
sich
danach,
deine
Ellenbogen
zu
durchdringen
Porque
el
cuerpo
tuyo
es
vínculo
pa
superar
el
odio
Denn
dein
Körper
ist
ein
Band,
um
den
Hass
zu
überwinden
Yo
no
voy
a
amarte
Ich
werde
dich
nicht
lieben
Ni
soy
capaz
de
hacerlo
Ich
bin
auch
nicht
dazu
fähig
Somos
jovenes
Wir
sind
jung
El
resto
va
con
tiempo
Der
Rest
kommt
mit
der
Zeit
Te
dedico
esta
canción
porque
alguien
ya
tenía
que
hacerlo
Ich
widme
dir
dieses
Lied,
weil
es
jemand
tun
musste
Una
mujer
como
tu
es
capaz
de
acabar
con
el
viento
Eine
Frau
wie
du
kann
den
Wind
beenden
Mi
silencio
es
complice
Mein
Schweigen
ist
Komplize
Me
arrodillo
ante
tu
canvas
Ich
knie
vor
deiner
Leinwand
Lavo
tus
pies
con
sangre
Ich
wasche
deine
Füße
mit
Blut
Mi
silencio
es
complice
Mein
Schweigen
ist
Komplize
Lavo
tus
pies
con
sangre
Ich
wasche
deine
Füße
mit
Blut
Me
arrodillo
ante
tu
canvas
Ich
knie
vor
deiner
Leinwand
Mi
silencio
es
complice
Mein
Schweigen
ist
Komplize
Lavo
tus
pies
con
sangre
Ich
wasche
deine
Füße
mit
Blut
Me
arrodillo
ante
tu
canvas
Ich
knie
vor
deiner
Leinwand
Tus
palabra
son
mi
música
Deine
Worte
sind
meine
Musik
Tu
risa
es
mi
tambor
Dein
Lachen
ist
meine
Trommel
Tu
coraje
es
mi
guitarra
Dein
Mut
ist
meine
Gitarre
Tus
gemidos
mi
bongó
Dein
Stöhnen
mein
Bongo
Tu
psicología
es
mi
skinner
Deine
Psychologie
ist
mein
Skinner
Tus
pinturas
mi
vangoh
Deine
Gemälde
mein
Van
Gogh
La
frecuencia
cuando
cantas
Die
Frequenz,
wenn
du
singst
Es
la
que
le
falta
a
mi
voz
Ist
die,
die
meiner
Stimme
fehlt
Que
woa
hacer
yo
Was
soll
ich
tun
Es
como
comparar
a
un
humano
con
dios
Es
ist,
als
würde
man
einen
Menschen
mit
Gott
vergleichen
Ma
tu
eres
atena
Aber
du
bist
Athene
Contigo
solo
puede
otra
diosa
de
otro
sistema
Mit
dir
kann
nur
eine
andere
Göttin
aus
einem
anderen
System
mithalten
He
visto
el
sol
caer
debajo
del
ecosistema
Ich
habe
die
Sonne
unter
dem
Ökosystem
untergehen
sehen
Y
no
compara
con
tu
esquema
Und
es
ist
kein
Vergleich
zu
deinem
Schema
No
mires
pa
atras
Schau
nicht
zurück
Esta
isla
no
sabe
lo
que
tiene
en
realidad
Diese
Insel
weiß
nicht,
was
sie
in
Wirklichkeit
hat
No
puedo
contigo
ni
tengo
la
mitad
Ich
kann
nicht
mit
dir
mithalten,
ich
habe
nicht
einmal
die
Hälfte
Esta
isla
no
sabe
lo
que
tiene
en
realidad
Diese
Insel
weiß
nicht,
was
sie
in
Wirklichkeit
hat
Mi
silencio
es
complice
Mein
Schweigen
ist
Komplize
Me
arrodillo
ante
tu
canvas
Ich
knie
vor
deiner
Leinwand
Lavo
tus
pies
con
sangre
Ich
wasche
deine
Füße
mit
Blut
Mi
silencio
es
complice
Mein
Schweigen
ist
Komplize
Lavo
tus
pies
con
sangre
Ich
wasche
deine
Füße
mit
Blut
Me
arrodillo
ante
tu
canvas
Ich
knie
vor
deiner
Leinwand
Mi
silencio
es
complice
Mein
Schweigen
ist
Komplize
Lavo
tus
pies
con
sangre
Ich
wasche
deine
Füße
mit
Blut
Me
arrodillo
ante
tu
canvas
Ich
knie
vor
deiner
Leinwand
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.