Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
I
know
that
I'm
broke
Ja,
ich
weiß,
dass
ich
pleite
bin
You
knew
my
dreams
weren't
big
enough,
oh
Du
wusstest,
dass
meine
Träume
nicht
groß
genug
waren,
oh
I
thought
I'd
make
a
good
living
on
my
own,
oh-no
Ich
dachte,
ich
könnte
alleine
gut
leben,
oh-nein
But
the
reality
is
always
a
mess
Aber
die
Realität
ist
immer
ein
Chaos
Play
with
the
kids
on
the
way
home
Spiele
mit
den
Kindern
auf
dem
Heimweg
'Cause
I'm
still
so
ashamed
on
my
way
back,
yeah-yeah
Weil
ich
mich
auf
meinem
Rückweg
immer
noch
so
schäme,
yeah-yeah
So
pray
for
me,
my
dear,
for
my
way
home
Also
bete
für
mich,
meine
Liebe,
für
meinen
Heimweg
But
I
don't
wanna
go
back,
on
my
way
home
Aber
ich
will
nicht
zurück,
auf
meinem
Heimweg
Hey
Beck,
do
you
think
I'm
a
joke?
Hey
Beck,
hältst
du
mich
für
einen
Witz?
I
know
that
I'm
broke
Ich
weiß,
dass
ich
pleite
bin
So
I'll
just
laugh
it
off,
hmn
Also
werde
ich
es
einfach
weglachen,
hmn
Play
with
the
kids
on
the
way
home
Spiele
mit
den
Kindern
auf
dem
Heimweg
'Cause
I'm
still
so
ashamed
on
my
way
back,
yeah-yeah
Weil
ich
mich
auf
meinem
Rückweg
immer
noch
so
schäme,
yeah-yeah
So
pray
for
me,
my
dear,
for
my
way
home
Also
bete
für
mich,
meine
Liebe,
für
meinen
Heimweg
But
I
don't
wanna
go
back,
on
my
way
home
Aber
ich
will
nicht
zurück,
auf
meinem
Heimweg
Memories
of
my
failures
pass
me
by
Erinnerungen
an
meine
Misserfolge
ziehen
an
mir
vorbei
Oh,
I
can
barely
remember
the
way
back,
it's
out
of
sight
Oh,
ich
kann
mich
kaum
an
den
Rückweg
erinnern,
er
ist
außer
Sichtweite
I
can't
recall
where
we've
begun
to
meet
Ich
kann
mich
nicht
erinnern,
wo
wir
uns
zuerst
getroffen
haben
Do
you
even
exist?
Existierst
du
überhaupt?
Or
am
I
losing
your
memories?
Oder
verliere
ich
deine
Erinnerungen?
Well
anyway,
I
just
wanna
say
thank
you
Nun,
wie
auch
immer,
ich
möchte
dir
einfach
danken
Just
the
thought
of
not
being
alone
gets
me
through,
mm
Allein
der
Gedanke,
nicht
allein
zu
sein,
hilft
mir
durch,
mm
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Kim
Attention! Feel free to leave feedback.