Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
∂ιяту gυттєя мσтнєяƒν¢кєя (feat. LIL LUCIFER)
Schmutziger Gossen-Motherficker (feat. LIL LUCIFER)
My
wrists
slit
Meine
Handgelenke
aufgeschlitzt
Bitch,
bitch
Schlampe,
Schlampe
Holler,
howl
Schreien,
heulen
She
get
dicked
Sie
wird
gevögelt
Down
in
my
impala
Unten
in
meinem
Impala
Hoe
retarded,
how
she
lick
dick
Schlampe
behindert,
wie
sie
Schwanz
leckt
Go
bitch,
bitch
Los
Schlampe,
Schlampe
Got
a
dollar
amount?
Hast
du
einen
Dollarbetrag?
She
cent
less
(senseless)
Sie
ist
centlos
(besinnungslos)
All
about
a
stiff,
stick
Alles
um
einen
steifen,
Stab
That
shit
up
in
her
snizz,
slit
Das
Ding
in
ihrer
Fotze,
Schlitz
Wrists
slit
Handgelenke
aufgeschlitzt
Trick
bitch
Nutte
Schlampe
You
aint
bout
that
bizness
Du
kennst
dich
nicht
aus
im
Geschäft
Big
dick
baller
Großschwanz-Baller
I'm
prim
and
proper
Ich
bin
adrett
und
korrekt
That's
how
i
pimp
shit
So
zwing
ich
Huren
Go
slit,
slit
Los
schlitzen,
schlitzen
My
wrist's
drip
Mein
Handgelenk
tropft
I
flip
shit
like
a
big
fish
Ich
dreh
durch
wie
ein
großer
Fisch
Wrist
limp,
been
flossin
on
em
Handgelenk
schlaff,
hab
geprahlt
vor
ihnen
And
all
are
out
against
me
Und
alle
sind
gegen
mich
Spit
shit
so
vicious,
i'll
Spucke
so
bösartigen
Scheiß,
ich
Hollow
out
his
lid
quick
Hohle
seinen
Kopf
schnell
aus
Got
liquid
metal
that's
leaking
outta
my
fucking
clip,
bitch
Hab
flüssiges
Metall,
das
aus
meiner
verdammten
Magazin
läuft,
Schlampe
Stick
drip,
this
shit,
till
it
quit,
go
click,
click
Stab
tropft,
dieser
Scheiß,
bis
es
aufhört,
los
klick,
klick
Found
a
missle,
nicked
him,
how
did
we
know
deets,
den?
Fanden
einen
Typen,
schnappten
ihn,
woher
wussten
wir
Details,
hm?
I
found
his
info
on
linkedin,
louder
leads
gon
link
then
Fand
seine
Infos
auf
LinkedIn,
lautere
Hinweise
verbanden
sich
Now
do
we
go
deep
in?
i
dont
need
no
reason
Jetzt
gehen
wir
tief
rein?
Ich
brauch
keinen
Grund
I'm
out
of
reason,
i'm
reaping
Ich
bin
ohne
Verstand,
ich
ernte
Round
the
way,
repeat
it
In
der
Gegend,
wiederhole
es
Been
out
of
reason,
i'm
reaping
War
ohne
Verstand,
ich
ernte
I'm
out
here
every
season
Ich
bin
hier
draußen
jede
Saison
It
could
be
raining,
snowing,
sleeting
Es
könnte
regnen,
schneien,
graupeln
You
aint
gon
see
me
sleeping
Du
siehst
mich
nie
schlafen
Mane,
i'm
slowly
reaching
Mann,
ich
komm
langsam
näher
Been
spamming
on
the
keys,
kid
Hab
auf
den
Tasten
gespammt,
Kind
Cameras
on
me
creepin
Kameras
beobachten
mich
heimlich
The
catacombs
be
creakin
Die
Katakomben
knarren
Aderall,
we
geekin
Aderall,
wir
flippen
aus
It's
a
pattern,
homie,
piece
that
Es
ist
ein
Muster,
Kumpel,
setz
das
Together
toting
these
sticks
Zusammen,
trage
diese
Stöcke
Tattered
hope,
terrible
Zerfetzte
Hoffnung,
furchtbar
Trapped
a
troll
for
treason
Fing
einen
Troll
für
Verrat
That's
casper,
ghosting,
grieve
then
Das
ist
Casper,
geisterhaft,
trauere
dann
Like
please
bitch,
im
grease
slick
Wie
bitte
Schlampe,
ich
bin
glitschig
Them
gutter
sluts,
stuffing
slits
Diese
Gossenflittchen
stopfen
Schlitze
Stunner
slump
these
sneak
dissers
Betäubungsschlag
für
diese
Heimtückischen
Done
eem
up,
dusting
dem
Erledigte
sie,
staubte
sie
ab
Distinct
drip
Unverwechselbarer
Tropf
Dummy,
ditz
Dummkopf,
Blödmann
I
mean
nah
shit,
nah
bean
dip
Ich
meine
nein
Scheiß,
nein
Bohnendip
Give
up,
give
up,
giving
in
Gib
auf,
gib
auf,
nachgeben
Get
gut,
gut,
gut,
gutting
fish
Ausnehmen,
aus,
aus,
ausnehmen
von
Fisch
Pluh,
pluh,
pledge
allegiance
Platsch,
platsch,
Treue
schwören
Cut,
cut,
cut,
cutting
wrists
Aufschlitzen,
auf,
auf,
aufschlitzen
der
Handgelenke
Duh,
duh,
duh,
depleted
Duh,
duh,
duh,
erschöpft
Get
fucked,
f-f-felicia
Fick
dich,
f-f-felicia
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.