Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grapevine / Highspeed
Grapevine / Highspeed
It's
my
time
Es
ist
meine
Zeit
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
It's
my
time
Es
ist
meine
Zeit
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Realized
I
gotta
take
mine
Habe
erkannt,
dass
ich
mir
meins
nehmen
muss
They
don't
wanna
see
the
day
I
shine
Sie
wollen
den
Tag
nicht
sehen,
an
dem
ich
glänze
Ain't
too
many
flows
you
use
that
ain't
mine
Es
gibt
nicht
viele
Flows,
die
du
benutzt,
die
nicht
meine
sind
Got
that
Green
like
I'm
Draymond
Habe
das
Grün
wie
Draymond
But
I'm
Golden
like
the
State,
yeah
Aber
ich
bin
golden
wie
der
Staat,
ja
You
can't
hold
him,
imma
take
off
Du
kannst
mich
nicht
halten,
ich
werde
abheben
Wardrobe
malfunction,
I
ball
out
Kleiderpanne,
ich
zeige,
was
ich
habe
Tear
up
your
function,
I'm
on
now
Reiße
deine
Veranstaltung
auseinander,
ich
bin
jetzt
dran
I
know
they
love
when
I
show
out
Ich
weiß,
sie
lieben
es,
wenn
ich
auftrumpfe
Please
don't
talk
tough
if
that
pole
round
Bitte
rede
nicht
hart,
wenn
die
Stange
in
der
Nähe
ist
I
know
they
hating
now
Ich
weiß,
dass
sie
jetzt
hassen
They
just
can't
take
it
now
Sie
können
es
jetzt
einfach
nicht
ertragen
I
got
a
fragrance
now
Ich
habe
jetzt
einen
Duft
That
money
stanking
now
Das
Geld
stinkt
jetzt
Let's
get
it
shaking
now
Lass
es
uns
jetzt
schütteln
No
time
to
play
around
Keine
Zeit
zum
Herumspielen
Look
like
I'm
taking
crowns
Sieht
aus,
als
würde
ich
Kronen
nehmen
It's
time
to
break
it
down
Es
ist
Zeit,
es
aufzuschlüsseln
You
should
put
your
mouth
where
the
money
is
Du
solltest
deinen
Mund
dorthin
stecken,
wo
das
Geld
ist
Dripping
like
a
fountain,
right
on
my
wrist
Tropft
wie
ein
Springbrunnen,
direkt
an
meinem
Handgelenk
They
called
me
a
joke,
said
I'm
just
a
kid
Sie
nannten
mich
einen
Witz,
sagten,
ich
sei
nur
ein
Kind
So
when
I
take
your
girl,
it
ain't
serious
Also,
wenn
ich
mir
deine
Süße
schnappe,
ist
es
nicht
ernst
It's
my
time
Es
ist
meine
Zeit
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
It's
my
time
Es
ist
meine
Zeit
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Realized
I
gotta
take
mine
Habe
erkannt,
dass
ich
mir
meins
nehmen
muss
They
don't
wanna
see
the
day
I
shine
Sie
wollen
den
Tag
nicht
sehen,
an
dem
ich
glänze
If
I
lose
it
all,
imma
get
it
back
Wenn
ich
alles
verliere,
werde
ich
es
zurückbekommen
I
be
with
my
dogs
and
we
come
in
packs
Ich
bin
mit
meinen
Jungs
zusammen
und
wir
kommen
in
Rudeln
They
wanna
see
me
fall,
I
can't
give
'em
that
Sie
wollen
mich
fallen
sehen,
das
kann
ich
ihnen
nicht
geben
You
only
got
the
sauce
on
the
internet
Du
hast
die
Soße
nur
im
Internet
When
I'm
with
my
team
I
do
the
double
pass
Wenn
ich
mit
meinem
Team
zusammen
bin,
mache
ich
den
Doppelpass
Shooters
shoot
Schützen
schießen
I
might
lose
my
roof
Ich
könnte
mein
Dach
verlieren
In
that
desert
storm
In
diesem
Wüstensturm
Feel
like
DJ
Clue
Fühle
mich
wie
DJ
Clue
You
can
make
it
through
Du
kannst
es
schaffen
I'm
the
living
proof
Ich
bin
der
lebende
Beweis
It's
my
time
Es
ist
meine
Zeit
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
It's
my
time
Es
ist
meine
Zeit
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Realized
I
gotta
take
mine
Habe
erkannt,
dass
ich
mir
meins
nehmen
muss
They
don't
wanna
see
the
day
I
shine
Sie
wollen
den
Tag
nicht
sehen,
an
dem
ich
glänze
Said
it's
my
time
Sagte,
es
ist
meine
Zeit
Yeah
I
heard
it
through
the
grapevine
Ja,
ich
habe
es
über
den
Buschfunk
gehört
Yeah,
don't
worrry
'bout
me,
you
know
I'll
be
alright
Ja,
mach
dir
keine
Sorgen
um
mich,
du
weißt,
dass
es
mir
gut
gehen
wird
I'm
so
glad
I
made
i
out
of
high
school
Ich
bin
so
froh,
dass
ich
es
aus
der
High
School
geschafft
habe
It's
a
fish
tank
where
nobody
likes
you
Es
ist
ein
Aquarium,
in
dem
dich
niemand
mag
Had
a
gang
of
demons
that
I
had
to
fight
through
Hatte
eine
Menge
Dämonen,
gegen
die
ich
kämpfen
musste
But
it
made
me
make
the
beats
that
I
could
write
to
Aber
es
brachte
mich
dazu,
die
Beats
zu
machen,
zu
denen
ich
schreiben
konnte
My
daddy
dead
and
my
mentor
dead
Mein
Vater
ist
tot
und
mein
Mentor
ist
tot
Ain't
no
father
figures,
my
life
in
the
red
Keine
Vaterfiguren,
mein
Leben
in
den
roten
Zahlen
Not
right
in
the
head,
my
life
been
a
wreck
Nicht
richtig
im
Kopf,
mein
Leben
war
ein
Wrack
I
see
infrared
Ich
sehe
infrarot
I'm
on
a
high
speed
chase
with
my
insecurities
Ich
bin
auf
einer
Hochgeschwindigkeitsjagd
mit
meinen
Unsicherheiten
So
afraid
of
what
would
happen
if
they
all
caught
up
to
me
So
ängstlich,
was
passieren
würde,
wenn
sie
mich
alle
einholen
würden
It's
120
on
the
dash,
might
crash
Es
sind
120
auf
dem
Tacho,
könnte
crashen
When
I
survive,
imma
have
a
good
laugh
Wenn
ich
überlebe,
werde
ich
herzhaft
lachen
Riding
on
the
interstate,
cruising
Fahre
auf
der
Autobahn,
cruisen
Might
crash,
foot
is
on
the
gas
Könnte
crashen,
Fuß
ist
auf
dem
Gas
Hoping
that
I
last
Hoffe,
dass
ich
durchhalte
I
hope
this
ain't
my
last
Ich
hoffe,
das
ist
nicht
mein
letztes
Mal
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Lampley
Album
Burgundy
date of release
25-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.