will cherry - Grapevine / Highspeed - translation of the lyrics into German

Grapevine / Highspeed - will cherrytranslation in German




Grapevine / Highspeed
Grapevine / Highspeed
It's my time
Es ist meine Zeit
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
It's my time
Es ist meine Zeit
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Realized I gotta take mine
Habe erkannt, dass ich mir meins nehmen muss
They don't wanna see the day I shine
Sie wollen den Tag nicht sehen, an dem ich glänze
Ain't too many flows you use that ain't mine
Es gibt nicht viele Flows, die du benutzt, die nicht meine sind
Got that Green like I'm Draymond
Habe das Grün wie Draymond
But I'm Golden like the State, yeah
Aber ich bin golden wie der Staat, ja
You can't hold him, imma take off
Du kannst mich nicht halten, ich werde abheben
Wardrobe malfunction, I ball out
Kleiderpanne, ich zeige, was ich habe
Tear up your function, I'm on now
Reiße deine Veranstaltung auseinander, ich bin jetzt dran
I know they love when I show out
Ich weiß, sie lieben es, wenn ich auftrumpfe
Please don't talk tough if that pole round
Bitte rede nicht hart, wenn die Stange in der Nähe ist
I know they hating now
Ich weiß, dass sie jetzt hassen
They just can't take it now
Sie können es jetzt einfach nicht ertragen
I got a fragrance now
Ich habe jetzt einen Duft
That money stanking now
Das Geld stinkt jetzt
Let's get it shaking now
Lass es uns jetzt schütteln
No time to play around
Keine Zeit zum Herumspielen
Look like I'm taking crowns
Sieht aus, als würde ich Kronen nehmen
It's time to break it down
Es ist Zeit, es aufzuschlüsseln
You should put your mouth where the money is
Du solltest deinen Mund dorthin stecken, wo das Geld ist
Dripping like a fountain, right on my wrist
Tropft wie ein Springbrunnen, direkt an meinem Handgelenk
They called me a joke, said I'm just a kid
Sie nannten mich einen Witz, sagten, ich sei nur ein Kind
So when I take your girl, it ain't serious
Also, wenn ich mir deine Süße schnappe, ist es nicht ernst
It's my time
Es ist meine Zeit
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
It's my time
Es ist meine Zeit
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Realized I gotta take mine
Habe erkannt, dass ich mir meins nehmen muss
They don't wanna see the day I shine
Sie wollen den Tag nicht sehen, an dem ich glänze
If I lose it all, imma get it back
Wenn ich alles verliere, werde ich es zurückbekommen
I be with my dogs and we come in packs
Ich bin mit meinen Jungs zusammen und wir kommen in Rudeln
They wanna see me fall, I can't give 'em that
Sie wollen mich fallen sehen, das kann ich ihnen nicht geben
You only got the sauce on the internet
Du hast die Soße nur im Internet
When I'm with my team I do the double pass
Wenn ich mit meinem Team zusammen bin, mache ich den Doppelpass
Shooters shoot
Schützen schießen
I might lose my roof
Ich könnte mein Dach verlieren
In that desert storm
In diesem Wüstensturm
Feel like DJ Clue
Fühle mich wie DJ Clue
You can make it through
Du kannst es schaffen
I'm the living proof
Ich bin der lebende Beweis
It's my time
Es ist meine Zeit
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
It's my time
Es ist meine Zeit
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Realized I gotta take mine
Habe erkannt, dass ich mir meins nehmen muss
They don't wanna see the day I shine
Sie wollen den Tag nicht sehen, an dem ich glänze
Said it's my time
Sagte, es ist meine Zeit
Yeah I heard it through the grapevine
Ja, ich habe es über den Buschfunk gehört
Yeah, don't worrry 'bout me, you know I'll be alright
Ja, mach dir keine Sorgen um mich, du weißt, dass es mir gut gehen wird
Yeah
Ja
I'm so glad I made i out of high school
Ich bin so froh, dass ich es aus der High School geschafft habe
It's a fish tank where nobody likes you
Es ist ein Aquarium, in dem dich niemand mag
Had a gang of demons that I had to fight through
Hatte eine Menge Dämonen, gegen die ich kämpfen musste
But it made me make the beats that I could write to
Aber es brachte mich dazu, die Beats zu machen, zu denen ich schreiben konnte
My daddy dead and my mentor dead
Mein Vater ist tot und mein Mentor ist tot
Ain't no father figures, my life in the red
Keine Vaterfiguren, mein Leben in den roten Zahlen
Not right in the head, my life been a wreck
Nicht richtig im Kopf, mein Leben war ein Wrack
I see infrared
Ich sehe infrarot
I'm on a high speed chase with my insecurities
Ich bin auf einer Hochgeschwindigkeitsjagd mit meinen Unsicherheiten
So afraid of what would happen if they all caught up to me
So ängstlich, was passieren würde, wenn sie mich alle einholen würden
It's 120 on the dash, might crash
Es sind 120 auf dem Tacho, könnte crashen
When I survive, imma have a good laugh
Wenn ich überlebe, werde ich herzhaft lachen
Riding on the interstate, cruising
Fahre auf der Autobahn, cruisen
Might crash, foot is on the gas
Könnte crashen, Fuß ist auf dem Gas
Hoping that I last
Hoffe, dass ich durchhalte
I hope this ain't my last
Ich hoffe, das ist nicht mein letztes Mal





Writer(s): William Lampley


Attention! Feel free to leave feedback.