Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vancouver (feat. Tae Miles)
Vancouver (feat. Tae Miles)
All
my
life
I
been
the
underdog,
but
never
been
the
victim
Mein
ganzes
Leben
war
ich
der
Außenseiter,
aber
nie
das
Opfer
Tryna
find
my
own
path
cause
I
been
fed
up
with
the
system
Ich
versuche,
meinen
eigenen
Weg
zu
finden,
denn
ich
habe
die
Nase
voll
vom
System
Let
some
years
pass,
hoping
I'd
get
hit
up
with
a
vision
Habe
einige
Jahre
verstreichen
lassen,
in
der
Hoffnung,
dass
mich
eine
Vision
trifft
Feel
redundant
but
it's
just
cause
I
won't
let
up
on
the
mission
Fühle
mich
überflüssig,
aber
das
liegt
nur
daran,
dass
ich
bei
meiner
Mission
nicht
nachlasse
The
biggest
thing
I
had
to
learn
was
patience,
from
waiting
Das
Wichtigste,
was
ich
lernen
musste,
war
Geduld,
durchs
Warten
Had
to
work
the
day
shift,
caught
up
in
the
matrix
Musste
die
Tagschicht
arbeiten,
gefangen
in
der
Matrix
Afraid
to
be
complacent
and
miss
my
chance
to
make
it
Hatte
Angst,
selbstgefällig
zu
werden
und
meine
Chance
zu
verpassen,
es
zu
schaffen
Now
I'm
coming
with
the
greatness
to
give
the
game
a
facelift
Jetzt
komme
ich
mit
Großartigkeit,
um
dem
Spiel
ein
Facelifting
zu
verpassen
People
took
advantage
of
my
trust,
for
the
wealth
Leute
haben
mein
Vertrauen
ausgenutzt,
für
den
Wohlstand
When
you
switch
up
on
me
that's
the
side
you
stuck,
choose
it
well
Wenn
du
dich
von
mir
abwendest,
ist
das
die
Seite,
auf
der
du
feststeckst,
wähle
sie
gut
aus
I
was
down
for
a
second,
now
I'm
up
to
excel
Ich
war
für
eine
Sekunde
unten,
jetzt
bin
ich
auf
dem
Weg
nach
oben
It's
out
of
body
in
the
booth
when
I'm
in
touch,
with
myself
Es
ist
wie
eine
außerkörperliche
Erfahrung
in
der
Kabine,
wenn
ich
in
Kontakt
mit
mir
selbst
bin
I
brought
the
truest
feeling
Ich
habe
das
wahrste
Gefühl
mitgebracht
I
watch
the
roof
go
missing
Ich
sehe
zu,
wie
das
Dach
verschwindet
My
watch
can't
lose
a
minute
Meine
Uhr
darf
keine
Minute
verlieren
Without
me
moving
with
it
Ohne
dass
ich
mich
mit
ihr
bewege
I
seen
your
type
before
Ich
habe
deinen
Typ
schon
mal
gesehen
You
and
Judas
twinning
Du
und
Judas,
ihr
seid
Zwillinge
I
think
I'm
through
with
wishing
Ich
glaube,
ich
bin
mit
dem
Wünschen
fertig
I
wouldn't
do
it
different
Ich
würde
es
nicht
anders
machen
No
more
hopes
and
dreams
for
me
no
more
Keine
Hoffnungen
und
Träume
mehr
für
mich,
keine
mehr
Untamed,
unchained
Ungezähmt,
entfesselt
Run
to
glory
relentlessly
Renne
unerbittlich
dem
Ruhm
entgegen
I'll
be
short-changing
myself
if
I
gave
in
at
all
Ich
würde
mich
selbst
benachteiligen,
wenn
ich
überhaupt
nachgeben
würde
I'll
give
you
all
of
my
love
until
you
want
me,
baby
Ich
gebe
dir
meine
ganze
Liebe,
bis
du
mich
willst,
Baby
Can't
stop
'til
Will
C.
is
bigger
than
McDonalds
Kann
nicht
aufhören,
bis
Will
C.
größer
ist
als
McDonalds
My
circle
so
tight,
I'm
watching
who
around
us
Mein
Kreis
ist
so
eng,
ich
beobachte,
wer
um
uns
herum
ist
I
feel
like
I'm
Cena,
knowing
they
can't
see
me
Ich
fühle
mich
wie
Cena,
weil
ich
weiß,
dass
sie
mich
nicht
sehen
können
I
knew
it
since
I
would
burn
my
tapes
on
CD
Ich
wusste
es,
seit
ich
meine
Tapes
auf
CD
brennen
würde
I
feel
like
I'm
Trina,
knowing
I'm
the
baddest
Ich
fühle
mich
wie
Trina,
weil
ich
weiß,
dass
ich
die
Böseste
bin
I
feel
like
I'm
Michael,
knowing
I'm
the
baddest
Ich
fühle
mich
wie
Michael,
weil
ich
weiß,
dass
ich
der
Böseste
bin
This
the
feeling
back
when
32
had
it
Das
ist
das
Gefühl
von
damals,
als
32
es
hatte
This
ain't
no
illusion
but
I
got
the
magic
Das
ist
keine
Illusion,
aber
ich
habe
die
Magie
My
cousin
grew
up
in
DH,
it
was
desolate
Mein
Cousin
ist
in
DH
aufgewachsen,
es
war
trostlos
You
could
call
it
arrested
development
Man
könnte
es
Entwicklungsstillstand
nennen
They
would
call
us
anything
except
excellent
Sie
nannten
uns
alles,
außer
exzellent
Ain't
no
hope
when
you
grow
a
pessimist
Es
gibt
keine
Hoffnung,
wenn
man
als
Pessimist
aufwächst
I
stay
so
protected
you
thought
I
was
celibate
Ich
bleibe
so
geschützt,
du
dachtest,
ich
lebe
im
Zölibat
I'm
killing
these
beats
with
an
elegance
Ich
zerstöre
diese
Beats
mit
Eleganz
These
rappers
impressionists
full
of
embellishments
Diese
Rapper
sind
Impressionisten,
voller
Verschönerungen
Type
to
sell
they
soul
to
be
relevant
Typen,
die
ihre
Seele
verkaufen,
um
relevant
zu
sein
The
smaller
the
room,
the
bigger
the
elephant
Je
kleiner
der
Raum,
desto
größer
der
Elefant
I
got
roots
to
the
street
like
the
sediment
Ich
habe
Wurzeln
zur
Straße,
wie
das
Sediment
My
account
only
take
hundreds,
it's
prejudiced
Mein
Konto
nimmt
nur
Hunderter,
es
ist
voreingenommen
When
you
book
me
that's
just
a
prerequisite
Wenn
du
mich
buchst,
ist
das
nur
eine
Voraussetzung
I
got
married
to
the
game,
we
affectionate
Ich
habe
das
Spiel
geheiratet,
wir
sind
liebevoll
In
my
closet
I
got
high
fashion
skeletons
In
meinem
Schrank
habe
ich
hochmodische
Skelette
I
open
up
like
the
mic
was
a
therapist
Ich
öffne
mich,
als
wäre
das
Mikrofon
ein
Therapeut
I
kept
it
real
from
the
genesis
Ich
bin
seit
der
Genesis
echt
geblieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Lampley, Tae Miles
Album
Burgundy
date of release
25-10-2020
Attention! Feel free to leave feedback.