Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lush (feat. ARESVICES)
Lush (feat. ARESVICES)
How
you
been
bro?
Wie
geht's,
Bruder?
I
been
good
bro
just
focus
on
my
purpose
keep
my
mind
of
her
and
not
be
distracted.
Mir
geht's
gut,
Bruder,
konzentriere
mich
nur
auf
mein
Ziel,
halte
meine
Gedanken
von
ihr
fern
und
lasse
mich
nicht
ablenken.
That's
what
sup
bro,
that's
what
sup
So
ist
es
richtig,
Bruder,
so
ist
es
richtig.
Bro
imagine
if
she
calls
tho.
Bruder,
stell
dir
vor,
sie
ruft
an.
Nah
I'm
chilling
off
that.
Nein,
ich
bin
damit
durch.
I'm
always
being
asked
what
to
do
Ich
werde
immer
gefragt,
was
ich
tun
soll
But
don't
nobody
ever
ask
how
are
you
Aber
niemand
fragt
jemals,
wie
es
dir
geht
Well
if
I'm
sitting
in
my
fucking
room
who
am
I
suppose
to
care
about
if
it
isn't
you
Nun,
wenn
ich
in
meinem
verdammten
Zimmer
sitze,
um
wen
soll
ich
mich
kümmern,
wenn
nicht
um
dich?
You
still
the
same
but
I
changed
at
least
Du
bist
immer
noch
dieselbe,
aber
ich
habe
mich
zumindest
verändert
Rose
up
to
the
top
just
so
I
can
pay
my
lease
Bin
nach
oben
gestiegen,
nur
damit
ich
meine
Miete
bezahlen
kann
But
truthfully
this
don't
mean
nothing
to
me
Aber
ehrlich
gesagt
bedeutet
mir
das
alles
nichts
Only
want
you
here
so
you
can
say
Ich
will
nur,
dass
du
hier
bist,
damit
du
sagen
kannst
Ain't
it
nice
here
Ist
es
nicht
schön
hier?
Ain't
it
luscious
Ist
es
nicht
herrlich?
And
I
got
it
so
they
can't
touch
us
Und
ich
habe
es
so,
dass
sie
uns
nicht
antasten
können
Got
some
wisdom
Habe
etwas
Weisheit
New
instructions
Neue
Anweisungen
I
look
to
the
end
with
my
brothers
Ich
blicke
mit
meinen
Brüdern
auf
das
Ende
Trinity
helping
me
without
a
fee
Die
Dreieinigkeit
hilft
mir
ohne
Gebühr
Honestly
I
feel
so
damn
free
Ehrlich
gesagt
fühle
ich
mich
so
verdammt
frei
Come
to
me
and
you
can
see
what
I
see
Komm
zu
mir
und
du
kannst
sehen,
was
ich
sehe
With
who
I
be
Muhammad
Ali
with
the
sting
Mit
wem
ich
bin,
Muhammad
Ali
mit
dem
Stich
You
can't
trouble
me
always
fitting
into
my
peace
like
puzzle
pieces
Du
kannst
mich
nicht
beunruhigen,
passe
immer
in
meinen
Frieden
wie
Puzzleteile
Look
at
the
scene
I
think
we
all
need
Jesus
Schau
dir
die
Szene
an,
ich
denke,
wir
alle
brauchen
Jesus
That's
my
thesis
as
shit
gets
real
grievous
Das
ist
meine
These,
während
die
Scheiße
immer
schlimmer
wird
We
need
leaders
pray
that
someone
would
teach
us
Wir
brauchen
Anführer,
beten,
dass
uns
jemand
unterrichten
würde
Battle
legions
fuck
I
look
like
losing
freedom
Bekämpfe
Legionen,
verdammt,
ich
sehe
aus,
als
würde
ich
die
Freiheit
verlieren
I
mean
it
Ich
meine
es
ernst
Take
all
damage
like
vegeta
and
beat
em
Nehme
allen
Schaden
wie
Vegeta
und
besiege
sie
Humility
comes
after
demeaning
no
secret
Demut
kommt
nach
Erniedrigung,
kein
Geheimnis
Just
keep
it
easy
Mach
es
einfach
Mami
perdóname
si
un
día
yo
traté
(traté)
Mami,
verzeih
mir,
wenn
ich
es
eines
Tages
versucht
habe
(versucht
habe)
Pero
en
verdad
que
hoy
ya
me
canse
Aber
in
Wahrheit
bin
ich
es
heute
leid
Ya
no
puedo
seguir
Ich
kann
nicht
mehr
weitermachen
Ya
no
puedo
seguir
(ya
no)
Ich
kann
nicht
mehr
weitermachen
(nicht
mehr)
En
verdad
con
tigo
Wirklich
mit
dir
Trato
y
trato
y
no
voy
a
u
ir
Ich
versuche
und
versuche
und
werde
nicht
fliehen
Ya
me
canse
ya
bromie
Ich
bin
es
leid,
mein
Lieber
En
verdad
el
diablo
me
tienta
(o
Yuh)
In
Wahrheit
versucht
mich
der
Teufel
(oh
Yuh)
Pero
yo
sé
que
voy
a
caer
(yo
see)
Aber
ich
weiß,
dass
ich
fallen
werde
(ich
weiß)
Por
eso
mejor
mami
me
voy
(me
voy)
Deshalb
gehe
ich
besser,
Mami
(ich
gehe)
Me
voy
(me
voy)
me
voy
(me
voy)
Ich
gehe
(ich
gehe)
ich
gehe
(ich
gehe)
Oh
look
that
we
couldn't
but
maybe
something
in
the
future
will
bring
us
back
Oh
sieh,
dass
wir
es
nicht
konnten,
aber
vielleicht
bringt
uns
etwas
in
der
Zukunft
zurück
Oh
in
a
flash
I
move
too
fast
imma
have
to
bolt
this
just
to
backtrack
Oh,
blitzschnell
bewege
ich
mich
zu
schnell,
ich
muss
das
hier
abbrechen,
nur
um
zurückzurudern
Might
be
a
test
or
maybe
a
quest
the
way
I'm
feeling
got
my
heart
beating
through
my
chest
Könnte
ein
Test
oder
vielleicht
eine
Aufgabe
sein,
so
wie
ich
mich
fühle,
schlägt
mein
Herz
bis
zum
Hals
Am
I
obsessed
I
can't
rest
until
I
got
you
in
my
arms
once
again
Bin
ich
besessen?
Ich
kann
nicht
ruhen,
bis
ich
dich
wieder
in
meinen
Armen
habe
Watch
ya
step
Pass
auf,
wo
du
hintrittst
Take
a
breath
Atme
tief
ein
Clean
ya
mess
Räum
dein
Chaos
auf
I'll
do
the
rest
Ich
erledige
den
Rest
Play
the
game
Spiel
das
Spiel
I'll
do
the
same
Ich
mache
dasselbe
These
closing
lanes
Diese
sich
schließenden
Bahnen
We
merge
our
pain
Wir
verschmelzen
unseren
Schmerz
It's
all
been
for
you
Es
war
alles
für
dich
It's
all
been
for
you
Es
war
alles
für
dich
I
know
it
somehow
Ich
weiß
es
irgendwie
I
know
it
somehow
Ich
weiß
es
irgendwie
It's
all
been
for
you
Es
war
alles
für
dich
It's
all
been
for
you
Es
war
alles
für
dich
I
know
it
somehow
Ich
weiß
es
irgendwie
I
know
it
somehow
Ich
weiß
es
irgendwie
Yaa
me
perdi
Ich
habe
mich
verirrt
Ya
no
encontré,
lo
que
yo
busqué
Ich
habe
nicht
gefunden,
was
ich
gesucht
habe
Un
día
espero
que
los
vuélvanos
a
ver
Eines
Tages
hoffe
ich,
dass
wir
uns
wiedersehen
Ya
me
perdíiiiiiiii
Ich
habe
mich
verirrrrt
Mami
ya
me
perdiiiii
Mami,
ich
habe
mich
verirrrrt
Ya
me
perdíiii
Ich
habe
mich
verirrrrt
Ya
me
perdiiiiii
Ich
habe
mich
verirrrrrt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Arteaga
Attention! Feel free to leave feedback.