Lyrics and translation Wk - La Cama Me Reclama
La Cama Me Reclama
Кровать зовет меня
Jeje
what's
up
mama!?
yeah!
Хе-хе,
что
за
дела,
крошка!?
да!
Ah
como
suena
esto
eh?
suena
muy
bien
we
eh,
Ох,
как
это
звучит,
а?
звучит
очень
хорошо,
чувак,
а,
Suena
muy
bien
Звучит
очень
хорошо
Oh,
oye
son
las
2 de
la
mañana,
un
sentimiento
que
me
inquieta,
Ох,
смотри-ка,
2 часа
ночи,
чувство,
которое
беспокоит
меня,
No
me
queda
más
que
molestar
a
la
libreta,
me
Мне
не
остается
ничего
другого,
как
докучать
блокноту,
мне
He
quedado
sin
respuestas
para
esta
pared,
Я
остался
без
ответов
для
этой
стены,
Que
me
interroga
la
soga
me
da
divina
prórroga,
Которая
допрашивает
меня,
виселица
дает
мне
божественную
отсрочку,
Puedo
rogar,
no
denunciar,
al
perder
la
paciencia
de
los
vasos
llenarla,
Я
могу
молить,
не
доносить,
потеряв
терпение
наполнять
стаканы,
Gota
que
colma
la
gata
que
me
calma
después
de
las
tormentas
que
hubieron
en
mi
cama,
Капля,
которая
переполняет
чашу,
кошка,
которая
успокаивает
меня
после
бурь,
что
бушевали
в
моей
постели,
A
todo
me
adapto
a
nada
soy
adepto,
Я
ко
всему
приспосабливаюсь,
ни
к
чему
не
приспособлен,
Piensas
que
miento
en
todos
mis
pensamientos
me
decido
en
300,
matar
a
300
párrafos,
Ты
думаешь,
я
лгу,
во
всех
своих
мыслях
я
решаюсь
за
300,
убить
300
абзацев,
Obsérvanos
mientras
estamos
dentro
tengo
Наблюдай
за
нами,
пока
мы
внутри,
у
меня
Sucia
la
conciencia
nota
la
diferencia,
necesito
Грязная
совесть,
заметь
разницу,
мне
нужно
Que
me
purifiques
mami
con
urgencia
Что
ты
очистишь
меня,
детка,
срочно
Esperando
un
autobús
que
talvez
nunca
llegue
Ожидая
автобус,
который,
возможно,
никогда
не
приедет
No
me
molestaría
que
fuera
un
mercedes.
Я
бы
не
возражал,
если
бы
это
был
мерседес.
Son
las
2 de
la
mañana
es
mi
momento
a
solas
2 часа
ночи,
мое
время
наедине
Con
la
pluma
y
el
papel,
crecen
las
mazmorras
С
ручкой
и
бумагой
растут
темницы
La
inspiración
florece
la
noche
se
marchita
Вдохновение
расцветает,
ночь
вянет
Déjame
invitarte
el
pecado
que
necesitas,
mi
Позволь
мне
пригласить
тебя
на
грех,
который
тебе
нужен,
моя
Mente
se
torna
en
blanco
cada
vez
que
sale
el
Мысль
становится
пустой
каждый
раз,
когда
выходит
Sol
no,
no
creo
en
cristo,
pero
creo
en
la
pasión,
Солнце
нет,
нет,
не
верю
в
христа,
но
верю
в
страсть,
La
cama
me
reclama,
por
las
ojeras
y
yo
le
Кровать
зовет
меня
из-за
темных
кругов
под
глазами,
а
я
Reclamo
por
qué
duerme
con
cualquiera.
Зову
ее,
потому
что
она
спит
с
кем
попало.
Son
las
2 de
la
mañana
y
la
noche
no
es
2 часа
ночи,
и
ночи
еще
мало,
Suficiente,
para
quitarme
toa
esta
mierda
de
la
Чтобы
вывести
все
это
дерьмо
из
моей
Mente
la
luna
es
testigo,
pero
guardara
silencio
Головы,
луна
- свидетель,
но
она
будет
хранить
молчание
Por
que
en
su
lado
oscuro
tiene
más
secretos,
Потому
что
на
ее
темной
стороне
больше
секретов,
Soplando,
apagando
la
noche
en
vela,
barco
que
Дышу,
задувая
свечу,
корабль,
который
No
arriba
con
recuerdos
en
cubierta,
sin
dormir
Не
идет
с
воспоминаниями
на
палубе,
без
сна
Como
alpacino
en
insomnia,
atiende
sus
mejores
Как
альпачино
в
бессоннице,
слушает
свои
лучшие
Líneas
han
sido
de
coca
un
cigarro
en
la
mano,
Строки
были
коксом,
сигарета
в
руке,
El
corazón
en
la
otra,
vuelo
cerca
del
infierno
Сердце
в
другой,
лечу
около
ада
Con
las
alas
rotas
mi
musa
me
ignora
С
подбитыми
крыльями
моя
муза
игнорирует
меня
Medio
vacía
la
cantimplora
concede
a
todas
Фляга
полупустая
награждает
все
Horas
un
cuarto
de
escenario
las
estrellas
de
Часы
четвертью
сцены,
звезды
аудитории
Audiencia
desahogarme
de
mis
insomnios
mi
Избавить
меня
от
бессонницы
- моя
Mejor
defensa
mientras
el
sol
se
esconde
en
el
Лучшая
защита,
пока
солнце
скрывается
за
Horizonte
ilumina
junto
a
la
luna
este
mundo
Горизонт
освещает
вместе
с
луной
этот
мир
Que
conoces.
Который
ты
знаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wk
Attention! Feel free to leave feedback.