Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nací para esto
Ich wurde dafür geboren
Hoy
hice
la
cama,
los
sueños
deshechos,
Heute
habe
ich
das
Bett
gemacht,
die
Träume
zerbrochen,
Te
preguntas
que
has
hecho,
Du
fragst
dich,
was
du
getan
hast,
Arrepentimiento
al
acecho,
que
has
hecho,
Reue
lauert,
was
hast
du
getan,
Peleando,
de
que
estamos
hechos,
Kämpfend,
woraus
wir
gemacht
sind,
Solamente
es
por
rencor
y
despecho,
Es
ist
nur
aus
Groll
und
Trotz,
Mi
respeto
es
pa'
los
que
les
falta
el
techo,
Mein
Respekt
gilt
denen,
denen
das
Dach
fehlt,
Olvidan
el
camino
fácil,
toma
el
estrecho,
Sie
vergessen
den
einfachen
Weg,
nimm
den
schmalen,
Cuantos
cigarros
me
echo
cual
es
la
fama
que
me
he
hecho,
Wie
viele
Zigaretten
rauche
ich,
welchen
Ruf
habe
ich
mir
gemacht,
El
hecho
de
que
me
lo
tomo
todo
a
pecho,
Die
Tatsache,
dass
ich
alles
persönlich
nehme,
Cuando
de
menos
me
has
hecho,
Wenn
du
mich
herabgesetzt
hast,
Cuanto
de
menos
me
has
hecho,
Wie
sehr
du
mich
herabgesetzt
hast,
Dime
si
al
menos
lo
has
hecho,
Sag
mir,
ob
du
es
wenigstens
getan
hast,
No
importa,
lo
acepto,
Egal,
ich
akzeptiere
es,
Nací
para
esto,
muero
por
aquella,
Ich
wurde
dafür
geboren,
ich
sterbe
für
jene,
No
importa
que
nada
sea
como
uno
quiera,
Es
spielt
keine
Rolle,
dass
nichts
so
ist,
wie
man
es
will,
Aun
así
hay
que
hacer
todo
lo
que
corresponde,
Trotzdem
muss
man
tun,
was
getan
werden
muss,
Una
mujer
es
la
respuesta
de
quien
es
más
hombre,
Eine
Frau
ist
die
Antwort
darauf,
wer
mehr
Mann
ist,
Se
esconde,
es
conde
de
quien
sabe
dónde,
Es
verbirgt
sich,
ist
Graf
von
wer
weiß
wo,
Quieren
mi
apellido
y
solo
saben
mi
nombre,
Sie
wollen
meinen
Nachnamen
und
kennen
nur
meinen
Vornamen,
A
eso
me
dedico,
a
que
te
asombres,
Dem
widme
ich
mich,
dich
zum
Staunen
zu
bringen,
En
cualquier
lugar
te
hago
sentir
como
en
Londres,
Überall
lasse
ich
dich
wie
in
London
fühlen,
A
mis
18
me
sentía
tan
joven,
Mit
meinen
18
fühlte
ich
mich
so
jung,
Sentimientos
con
hambre
todavía
me
carcomen,
Hungrige
Gefühle
zerfressen
mich
immer
noch,
Me
senté
a
pensar
que
ni
por
sentado,
Ich
setzte
mich
hin,
um
zu
denken,
dass
nicht
einmal
für
selbstverständlich,
Me
das
por
mi
lado
cuando
no
estas
a
mi
lado
(biach),
Du
gibst
mir
nach,
wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
(Biatch),
Me
toman
fotos,
esperan
que
me
revele,
Sie
machen
Fotos
von
mir,
erwarten,
dass
ich
mich
enthülle,
Sólo
juzgan
la
portada
de
este
best-seller.
Sie
beurteilen
nur
das
Cover
dieses
Bestsellers.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wk
Attention! Feel free to leave feedback.