Wk - Puedes Decir de Mi - translation of the lyrics into German

Puedes Decir de Mi - Wktranslation in German




Puedes Decir de Mi
Du Kannst Von Mir Sagen
Ah, baby porque me matas,
Ah, Baby, warum bringst du mich um,
Tengo frio, me cubro con narco mantas.
Mir ist kalt, ich decke mich mit Narco-Decken zu.
Reales dan puros pasos en falso,
Echte machen nur Fehlschritte,
Tengo los pies en la tierra,
Ich habe die Füße auf dem Boden,
Ando descalzo.
Ich gehe barfuß.
De enero a enero, siempre ebrio,
Von Januar bis Januar, immer betrunken,
Tengo frases celebres, pero,
Ich habe berühmte Sätze, aber,
Nada celebro.
Ich feiere nichts.
Me sobran los trastornos,
Ich habe Störungen im Überfluss,
Ella finge sus orgasmos,
Sie täuscht ihre Orgasmen vor,
Pero yo soy el actor porno.
Aber ich bin der Pornodarsteller.
Soy un rebelde con causas a mi alcance,
Ich bin ein Rebell mit Ursachen in meiner Reichweite,
Lengua a romance,
Zunge für Romantik,
Fumar causa cáncer.
Rauchen verursacht Krebs.
Estoy quebrado, no tengo nada,
Ich bin pleite, ich habe nichts,
Nada más elegante que una vida arreglada.
Nichts Eleganteres als ein geordnetes Leben.
Y si mañana me quedo en la calle,
Und wenn ich morgen auf der Straße lande,
Lo disfruto con todo lujo de detalles.
Genieße ich es mit allem Luxus der Details.
No es la única salida,
Es ist nicht der einzige Ausweg,
El único salario que quiero es cobrear vida.
Der einzige Lohn, den ich will, ist Leben zu kassieren.
Nena, te tengo un trato,
Süße, ich habe einen Deal für dich,
Quítame la ropa pero ponte en mis zapatos,
Zieh mir die Kleider aus, aber versetz dich in meine Lage,
Siempre hablo en serio, no es broma,
Ich meine es immer ernst, kein Scherz,
Se tiene hambre de triunfo, punto y coma.
Man hat Hunger nach Erfolg, Punkt und Komma.
Ojo por ojo, ojeras por ojeras,
Auge um Auge, Augenringe um Augenringe,
Whisky en las rocas, busque en donde sea,
Whisky auf Eis, such wo auch immer,
Así es la vida, capta el mensaje,
So ist das Leben, kapier die Botschaft,
Voy por la vía rápida,
Ich bin auf der Überholspur,
Puro arranque de coraje,
Reiner Ausbruch von Mut,
Solo mientras tanto,
Nur einstweilen,
Estoy solo mientras tanto,
Ich bin nur einstweilen allein,
Creen que en la escuela,
Sie glauben, in der Schule,
Solo paso el rato, pero no mamá,
Vertreibe ich mir nur die Zeit, aber nein Mama,
Ovejas negras pa' contar,
Schwarze Schafe zum Zählen,
Cántame el tiro, te lo acompaño con unos raps.
Fordere mich heraus, ich begleite es mit ein paar Raps.
Tu rap minimalista, mi rap mínimo listo.
Dein minimalistischer Rap, mein Rap minimal bereit.
Me pierden la pista cuando me pierdo el pisto.
Sie verlieren meine Spur, wenn ich mich betrinke.
¿Qué tan grande es tu billete? Ah,
Wie groß ist dein Schein? Ah,
Que quieres cambio.
Dass du Wechselgeld willst.
Y antes de cruzar la calle las calles me están mirando,
Und bevor ich die Straße überquere, beobachten mich die Straßen,
Tengo una guerra interna, escribo cuando puedo;
Ich habe einen inneren Krieg, ich schreibe, wenn ich kann;
Por eso todas mis líneas están en la línea de fuego,
Deshalb sind alle meine Zeilen in der Feuerlinie,
Corto cartucho, podría fallar quizás,
Ich lade durch, vielleicht könnte ich versagen,
¿Marchas por la paz? O ¿Te marchas por mi paz?
Marschierst du für den Frieden? Oder gehst du wegen meines Friedens weg?
Triángulos amorosos por mi empiezan a odiar,
Liebesdreiecke beginnen meinetwegen zu hassen,
Ahogo las penas, asesino serial,
Ich ertränke den Kummer, Serienmörder,
Tal vez, tal vez, seas la única,
Vielleicht, vielleicht bist du die Einzige,
Soy un círculo vicioso, una figura pública,
Ich bin ein Teufelskreis, eine öffentliche Figur,
Regreso en una pieza, no la perdí en el baile,
Ich kehre in einem Stück zurück, ich habe sie nicht beim Tanzen verloren,
Una buena y una mala pero no voy a contarle,
Eine gute und eine schlechte Nachricht, aber ich werde es ihr nicht erzählen,
Veámonos cara a cara, me sale cara, cara.
Sehen wir uns von Angesicht zu Angesicht, das kostet mich viel, Teure.
Vemos salir el sol como si nada importara,
Wir sehen die Sonne aufgehen, als ob nichts wichtig wäre,
No es mejor si es importada, mi arma es educada,
Es ist nicht besser, wenn sie importiert ist, meine Waffe ist gebildet,
Arma bien portada, checa mi cuartada.
Gut getragene Waffe, überprüf mein Alibi.
Tengo todo eso que te envicia,
Ich habe all das, was dich süchtig macht,
Tan sólo soy comercial después de las malas noticias.
Ich bin nur ein Werbespot nach den schlechten Nachrichten.
(Outro)
(Outro)





Writer(s): Wk


Attention! Feel free to leave feedback.