Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puedes Decir de Mi
Du Kannst Von Mir Sagen
Ah,
baby
porque
me
matas,
Ah,
Baby,
warum
bringst
du
mich
um,
Tengo
frio,
me
cubro
con
narco
mantas.
Mir
ist
kalt,
ich
decke
mich
mit
Narco-Decken
zu.
Reales
dan
puros
pasos
en
falso,
Echte
machen
nur
Fehlschritte,
Tengo
los
pies
en
la
tierra,
Ich
habe
die
Füße
auf
dem
Boden,
Ando
descalzo.
Ich
gehe
barfuß.
De
enero
a
enero,
siempre
ebrio,
Von
Januar
bis
Januar,
immer
betrunken,
Tengo
frases
celebres,
pero,
Ich
habe
berühmte
Sätze,
aber,
Nada
celebro.
Ich
feiere
nichts.
Me
sobran
los
trastornos,
Ich
habe
Störungen
im
Überfluss,
Ella
finge
sus
orgasmos,
Sie
täuscht
ihre
Orgasmen
vor,
Pero
yo
soy
el
actor
porno.
Aber
ich
bin
der
Pornodarsteller.
Soy
un
rebelde
con
causas
a
mi
alcance,
Ich
bin
ein
Rebell
mit
Ursachen
in
meiner
Reichweite,
Lengua
a
romance,
Zunge
für
Romantik,
Fumar
causa
cáncer.
Rauchen
verursacht
Krebs.
Estoy
quebrado,
no
tengo
nada,
Ich
bin
pleite,
ich
habe
nichts,
Nada
más
elegante
que
una
vida
arreglada.
Nichts
Eleganteres
als
ein
geordnetes
Leben.
Y
si
mañana
me
quedo
en
la
calle,
Und
wenn
ich
morgen
auf
der
Straße
lande,
Lo
disfruto
con
todo
lujo
de
detalles.
Genieße
ich
es
mit
allem
Luxus
der
Details.
No
es
la
única
salida,
Es
ist
nicht
der
einzige
Ausweg,
El
único
salario
que
quiero
es
cobrear
vida.
Der
einzige
Lohn,
den
ich
will,
ist
Leben
zu
kassieren.
Nena,
te
tengo
un
trato,
Süße,
ich
habe
einen
Deal
für
dich,
Quítame
la
ropa
pero
ponte
en
mis
zapatos,
Zieh
mir
die
Kleider
aus,
aber
versetz
dich
in
meine
Lage,
Siempre
hablo
en
serio,
no
es
broma,
Ich
meine
es
immer
ernst,
kein
Scherz,
Se
tiene
hambre
de
triunfo,
punto
y
coma.
Man
hat
Hunger
nach
Erfolg,
Punkt
und
Komma.
Ojo
por
ojo,
ojeras
por
ojeras,
Auge
um
Auge,
Augenringe
um
Augenringe,
Whisky
en
las
rocas,
busque
en
donde
sea,
Whisky
auf
Eis,
such
wo
auch
immer,
Así
es
la
vida,
capta
el
mensaje,
So
ist
das
Leben,
kapier
die
Botschaft,
Voy
por
la
vía
rápida,
Ich
bin
auf
der
Überholspur,
Puro
arranque
de
coraje,
Reiner
Ausbruch
von
Mut,
Solo
mientras
tanto,
Nur
einstweilen,
Estoy
solo
mientras
tanto,
Ich
bin
nur
einstweilen
allein,
Creen
que
en
la
escuela,
Sie
glauben,
in
der
Schule,
Solo
paso
el
rato,
pero
no
mamá,
Vertreibe
ich
mir
nur
die
Zeit,
aber
nein
Mama,
Ovejas
negras
pa'
contar,
Schwarze
Schafe
zum
Zählen,
Cántame
el
tiro,
te
lo
acompaño
con
unos
raps.
Fordere
mich
heraus,
ich
begleite
es
mit
ein
paar
Raps.
Tu
rap
minimalista,
mi
rap
mínimo
listo.
Dein
minimalistischer
Rap,
mein
Rap
minimal
bereit.
Me
pierden
la
pista
cuando
me
pierdo
el
pisto.
Sie
verlieren
meine
Spur,
wenn
ich
mich
betrinke.
¿Qué
tan
grande
es
tu
billete?
Ah,
Wie
groß
ist
dein
Schein?
Ah,
Que
quieres
cambio.
Dass
du
Wechselgeld
willst.
Y
antes
de
cruzar
la
calle
las
calles
me
están
mirando,
Und
bevor
ich
die
Straße
überquere,
beobachten
mich
die
Straßen,
Tengo
una
guerra
interna,
escribo
cuando
puedo;
Ich
habe
einen
inneren
Krieg,
ich
schreibe,
wenn
ich
kann;
Por
eso
todas
mis
líneas
están
en
la
línea
de
fuego,
Deshalb
sind
alle
meine
Zeilen
in
der
Feuerlinie,
Corto
cartucho,
podría
fallar
quizás,
Ich
lade
durch,
vielleicht
könnte
ich
versagen,
¿Marchas
por
la
paz?
O
¿Te
marchas
por
mi
paz?
Marschierst
du
für
den
Frieden?
Oder
gehst
du
wegen
meines
Friedens
weg?
Triángulos
amorosos
por
mi
empiezan
a
odiar,
Liebesdreiecke
beginnen
meinetwegen
zu
hassen,
Ahogo
las
penas,
asesino
serial,
Ich
ertränke
den
Kummer,
Serienmörder,
Tal
vez,
tal
vez,
sí
seas
la
única,
Vielleicht,
vielleicht
bist
du
die
Einzige,
Soy
un
círculo
vicioso,
una
figura
pública,
Ich
bin
ein
Teufelskreis,
eine
öffentliche
Figur,
Regreso
en
una
pieza,
no
la
perdí
en
el
baile,
Ich
kehre
in
einem
Stück
zurück,
ich
habe
sie
nicht
beim
Tanzen
verloren,
Una
buena
y
una
mala
pero
no
voy
a
contarle,
Eine
gute
und
eine
schlechte
Nachricht,
aber
ich
werde
es
ihr
nicht
erzählen,
Veámonos
cara
a
cara,
me
sale
cara,
cara.
Sehen
wir
uns
von
Angesicht
zu
Angesicht,
das
kostet
mich
viel,
Teure.
Vemos
salir
el
sol
como
si
nada
importara,
Wir
sehen
die
Sonne
aufgehen,
als
ob
nichts
wichtig
wäre,
No
es
mejor
si
es
importada,
mi
arma
es
educada,
Es
ist
nicht
besser,
wenn
sie
importiert
ist,
meine
Waffe
ist
gebildet,
Arma
bien
portada,
checa
mi
cuartada.
Gut
getragene
Waffe,
überprüf
mein
Alibi.
Tengo
todo
eso
que
te
envicia,
Ich
habe
all
das,
was
dich
süchtig
macht,
Tan
sólo
soy
comercial
después
de
las
malas
noticias.
Ich
bin
nur
ein
Werbespot
nach
den
schlechten
Nachrichten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Wk
Attention! Feel free to leave feedback.