Lyrics and translation Wk - Sufriendo Como Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufriendo Como Yo
Страдаешь, как и я
Así
fue
como
entendí
Вот
так
я
и
понял,
Estas
sufriendo
como
yo
ты
страдаешь,
как
и
я.
Quieres
ser
mejor
persona
Хочешь
стать
лучше,
Te
lo
tomas
personal,
ya
no
perdonas
принимаешь
всё
близко
к
сердцу,
больше
не
прощаешь.
El
desequilibrio
te
emociona,
todo
te
detona
Дисбаланс
тебя
заводит,
всё
выводит
из
себя.
Por
eso
estas
sola
(sufriendo
como
yo)
Поэтому
ты
одна
(страдаешь,
как
и
я).
Conoces
tu
veneno,
¿A
quien
se
lo
debemos?
Ты
знаешь
свой
яд,
кому
мы
этим
обязаны?
No,
no
sé
que
ande
menos,
el
pasado
ya
no
vemos
Нет,
не
знаю,
что
происходит
меньше,
прошлого
мы
больше
не
видим.
Intensiones
las
leemos
por
eso
no
nos
Намерения
читаем,
поэтому
нам
Importa
ya,
andar
sin
frenos
(sufriendo
como
yo)
уже
всё
равно,
мчаться
без
тормозов
(страдаешь,
как
и
я).
Apilando
sueños,
olvidando
ceños,
c
Копишь
мечты,
забываешь
хмурые
взгляды,
Oleccionas
miedos,
si
quieres
te
enseño
коллекционируешь
страхи,
хочешь,
я
научу
тебя.
Esto
es
lo
que
hacemos,
arriesgando
el
pellejo
Вот
что
мы
делаем,
рискуя
шкурой,
Para
no
llegar
a
viejos
(sufriendo
como
yo)
чтобы
не
состариться
(страдая,
как
и
я).
Quieres
a
lo
grande,
despertarte
tarde,
que
nadie
te
mande
Хочешь
по-крупному,
просыпаться
поздно,
чтобы
никто
не
командовал.
No
tienes
un
plan
b,
por
eso
eres
constante,
У
тебя
нет
плана
Б,
поэтому
ты
постоянна,
No
perderte
la
fe
por
eso
eres
не
теряешь
веру,
поэтому
ты
Cortante
aunque
nadie
te
ve
(sufriendo
como
yo)
резка,
хоть
никто
и
не
видит
(страдаешь,
как
и
я).
El
silencio
como
arma,
la
cuenta
del
karma,
Тишина
как
оружие,
счёт
кармы,
Mami,
raras
esperas
palabras
como
si
las
inventara
милая,
странно
ждёшь
слов,
как
будто
я
их
выдумываю.
Por
eso
ya
no
esperas
nada,
Поэтому
ты
больше
ничего
не
ждёшь,
Entendiste
que
como
tu
no
hay
mejor
quien
lo
haga
(sufriendo
como
yo)
поняла,
что
лучше
тебя
никто
этого
не
сделает
(страдаешь,
как
и
я).
No
tienes
limites,
conocí
tu
libides
У
тебя
нет
пределов,
я
узнал
твоё
либидо.
Si,
si
tu
timidez
entre
millones
me
ves
como
un
diez
Да,
да,
твоя
застенчивость,
среди
миллионов
ты
видишь
меня
как
десятку.
Los
demás
son
tus
títeres,
a
veces
yo
también
(sufriendo
como
yo)
Остальные
- твои
марионетки,
иногда
и
я
тоже
(страдаю,
как
и
я).
Solo
tienes
un
pantalón,
música
de
sol
en
sol
descompones
to'
en
bemol
У
тебя
всего
одни
штаны,
музыку
от
соль
до
соль
раскладываешь
на
бемоль.
Viajar
de
pol
a
pol
donde
expresas
sus
modos
te
Путешествуешь
от
полюса
к
полюсу,
где
выражаешь
свои
мысли,
тебе
Pesan
quieres
un
mundo
mejor
(sufriendo
como
yo)
тяжело,
ты
хочешь
мир
лучше
(страдаешь,
как
и
я).
Quiero
mi
juventud,
nos
atrae
la
luz,
Хочу
свою
молодость,
нас
привлекает
свет,
Ver
es
la
virtud
la
verdad
de
tu
actitud
видеть
- вот
добродетель,
правда
твоей
натуры.
Dudo
que
el
diablo
seas
tu,
buscando
por
tu
altitud
Сомневаюсь,
что
дьявол
- это
ты,
ищу
на
твоей
высоте.
Ni
tu,
ni
yo,
estamos,
estamos
sufriendo
Ни
ты,
ни
я
не
страдаем,
не
страдаем.
Tal
vez
y
una
cosa
tal
vez
Может
быть,
и
одна
вещь,
может
быть,
Lo
inventamos
tu
y
yo
para
ser
tuyo
мы
придумали
это
вместе,
чтобы
ты
была
моей.
Entendí
es
para
que
tengamos
algo,
Понял,
это
для
того,
чтобы
у
нас
было
что-то
общее,
Así
de
simple
(para
que
tengamos
algo
común)
sin
decirte
вот
так
просто
(чтобы
у
нас
было
что-то
общее),
не
говоря
тебе,
Porque
parece
que
ya
lo
haz
olvidado
tú
потому
что,
кажется,
ты
уже
забыла
об
этом.
Porque
parece
que
ya
lo
haz
olvidado
tú
Потому
что,
кажется,
ты
уже
забыла
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.