Lyrics and translation wszedzieZUBER - Nikomu nic nie obiecałem
Nikomu
nic
nie
obiecałem
Я
никому
ничего
не
обещал.
To
w
razie
mordo
jakbym
kiedyś
nagle
zmienił
zdanie
Это
в
случае
мордобоя,
как
будто
я
вдруг
передумал
Nie
robię
ściery
z
gęby
by
zobaczyć
co
się
stanie
Я
не
делаю
рот,
чтобы
посмотреть,
что
произойдет.
Bo
dużo
dla
mnie
znaczy
to
słowo
zobowiązanie
Потому
что
это
слово
обязательство
много
значит
для
меня
Zapraszasz
na
kolacje
suki
chcą
także
śniadanie
Вы
приглашаете
на
ужин
суки
также
хотят
завтрак
Jak
dobrze
zbajerujesz
no
to
Ci
popuści
szparę
Если
ты
будешь
хорошо
себя
вести,
у
тебя
будет
трещина.
Weź
nie
mów
swojej
mamie,
nic
nie
mów
swojej
mamie
Возьми
не
говори
своей
маме,
ничего
не
говори
своей
маме
Mogłaby
się
trochę
złościć
na
to
co
w
programie
Она
могла
бы
немного
рассердиться
на
то,
что
в
шоу
Raz
zielone
a
raz
białe,
raz
zielone
a
raz
białe
Один
раз
зеленый
и
один
раз
белый,
один
раз
зеленый
и
один
раз
белый
Nigdy
kurwa
nie
furałem,
nigdy
kurwa
nie
furałem
Я
никогда
не
ебал,
я
никогда
не
ебал,
я
никогда
не
ебал
Dragi
mocno
ryją
banie,
gdzieś
to
kiedyś
już
słyszałem
Наркота
сильно
дерет,
где-то
я
это
уже
слышал.
Weź
gibona,
podaj
dalej,
weź
gibona,
podaj...
Возьми
гиббон,
подай
дальше,
возьми
гиббон,
подай...
Ruchy
ciągle
podejrzane,
ludzie
ciągle
zgodnie
z
prawem
Движения
постоянно
подозрительные,
люди
постоянно
по
закону
Ludzie
dalej
kurwa
dziwni
jakbym
widział
familiade
Люди
все
еще
чертовски
странные,
как
будто
я
видел
familiada
Ludzie
mają
syf
na
bani,
ludzie
mają
syf
na
ścianie
У
людей
есть
дерьмо
на
стене,
у
людей
есть
дерьмо
на
стене
Bieda
na
tym
instagramie,
bieda
na
tym
instagramie
Бедность
в
этом
Instagram,
бедность
в
этом
Instagram
Chcą
mieć
małże
przy
kebabie,
tani
browar
przy
szampanie
Они
хотят
моллюсков
с
шашлыком,
дешевой
пивоварни
с
шампанским
A
mustanga
niezależnie
na
benzynie
czy
na
gazie
И
Мустанг
независимо
от
бензина
или
газа
Dwie
rodziny
w
minivanie,
męczy
mnie
to
nawijanie
Две
семьи
в
минивэне,
я
устал
от
этого.
Bieda
na
tym
instagramie,
bieda
na
tym
instagramie
Бедность
в
этом
Instagram,
бедность
в
этом
Instagram
A
musze
być
tego
częścią
И
я
должен
быть
частью
этого
Wypierdalam
tę
codzienność
Я
отхожу
от
этой
повседневной
жизни.
Się
przyglądam
tanim
zdjęciom
Я
смотрю
на
дешевые
фотографии.
Chce
już
gdzieś
uciec
stąd
Он
хочет
сбежать
отсюда.
Chcę
już
gdzieś
uciec
stąd
Хочу
уже
куда-нибудь
сбежать
отсюда
A
musze
być
tego
częścią
И
я
должен
быть
частью
этого
Wypierdalam
tę
codzienność
Я
отхожу
от
этой
повседневной
жизни.
Się
przyglądam
tanim
zdjęciom
Я
смотрю
на
дешевые
фотографии.
Chce
już
gdzieś
uciec
stąd
Он
хочет
сбежать
отсюда.
Chcę
już
gdzieś
uciec
stąd
Хочу
уже
куда-нибудь
сбежать
отсюда
A
musze
być
tego
częścią
И
я
должен
быть
частью
этого
Wypierdalam
tę
codzienność
Я
отхожу
от
этой
повседневной
жизни.
Się
przyglądam
tanim
zdjęciom
Я
смотрю
на
дешевые
фотографии.
Chce
już
gdzieś
uciec
stąd
Он
хочет
сбежать
отсюда.
Chcę
już
gdzieś
uciec
stąd
Хочу
уже
куда-нибудь
сбежать
отсюда
Nikomu
nic
nie
obiecałem
Я
никому
ничего
не
обещал.
To
w
razie
jakbyś
mi
zarzucił
kiedyś
przywiązanie
Это
на
случай,
если
ты
когда-нибудь
упрекнешь
меня
в
привязанности.
Do
reguł
które
w
życiu
tworze,
czytaj
ustalanie
Для
правил,
которые
я
создаю
в
жизни,
прочитайте
установление
Dzisiaj
sie
ziomuś
pierdol,
baba
Ci
zryła
banie
Сегодня
приятель
пошел
ты,
баба
Тебе
zryła
сосет
Moja
robi
mi
śniadanie,
jutro
jedziemy
w
nieznane
Моя
готовит
мне
завтрак,
завтра
мы
едем
в
неизвестность
Popatrz
żyje
se
jak
chce
mimo,
że
nie
śpię
na
sianie
Посмотри,
как
он
живет,
хотя
я
не
сплю
на
сене.
Biorę
urlop
na
żądanie,
biorę
życie
za
wyzwanie
Я
беру
отпуск
по
требованию,
я
беру
жизнь
за
вызов
Fajnie
smakują
te
rzeczy
co
były
tak
zakazane
Мне
нравится
то,
что
было
так
запрещено.
Ty
próbujesz
ściągać
na
dół,
ja
do
góry
lecę
dalej
Ты
пытаешься
спускаться
вниз,
а
я
летаю
дальше.
Wszystkie
drzwi
pootwierane,
wszystkie
drzwi
pootwierane
Все
двери
открыты,
все
двери
открыты
Krupier
daje
mi
rozdanie,
teraz
będzie
rozjebane
Дилер
дает
мне
руку,
теперь
это
будет
пиздец.
Nuda
na
tym
instagramie,
nuda
na
tym
instagramie
Скука
в
этом
Instagram,
скука
в
этом
Instagram
A
musze
być
tego
częścią
И
я
должен
быть
частью
этого
Wypierdalam
tę
codzienność
Я
отхожу
от
этой
повседневной
жизни.
Się
przyglądam
tanim
zdjęciom
Я
смотрю
на
дешевые
фотографии.
Chce
już
gdzieś
uciec
stąd
Он
хочет
сбежать
отсюда.
Chcę
już
gdzieś
uciec
stąd
Хочу
уже
куда-нибудь
сбежать
отсюда
A
musze
być
tego
częścią
И
я
должен
быть
частью
этого
Wypierdalam
tę
codzienność
Я
отхожу
от
этой
повседневной
жизни.
Się
przyglądam
tanim
zdjęciom
Я
смотрю
на
дешевые
фотографии.
Chce
już
gdzieś
uciec
stąd
Он
хочет
сбежать
отсюда.
Chcę
już
gdzieś
uciec
stąd
Хочу
уже
куда-нибудь
сбежать
отсюда
A
musze
być
tego
częścią
И
я
должен
быть
частью
этого
Wypierdalam
tę
codzienność
Я
отхожу
от
этой
повседневной
жизни.
Się
przyglądam
tanim
zdjęciom
Я
смотрю
на
дешевые
фотографии.
Chce
już
gdzieś
uciec
stąd
Он
хочет
сбежать
отсюда.
Chcę
już
gdzieś
uciec
stąd
Хочу
уже
куда-нибудь
сбежать
отсюда
A
musze
być
tego
częścią
И
я
должен
быть
частью
этого
Wypierdalam
tę
codzienność
Я
отхожу
от
этой
повседневной
жизни.
Się
przyglądam
tanim
zdjęciom
Я
смотрю
на
дешевые
фотографии.
Chce
już
gdzieś
uciec
stąd
Он
хочет
сбежать
отсюда.
Chcę
już
gdzieś
uciec
stąd
Хочу
уже
куда-нибудь
сбежать
отсюда
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Adam Kawałek, Dawid żuber
Attention! Feel free to leave feedback.