(Такой
далекий,
глубокий)
(So
fern,
so
tief)
Снова
чую
след
Ich
rieche
wieder
eine
Spur
(Я
буду
мокрый
от
крови)
(Ich
werde
nass
sein
vom
Blut)
Слышен
треск
Man
hört
ein
Knacken
(Кости
хрустят
под
подошвой)
(Knochen
knirschen
unter
der
Sohle)
Они
тычат
крест
Sie
stoßen
das
Kreuz
(А
зубы
рвут
кусок
плоти)
(Und
Zähne
reißen
ein
Stück
Fleisch)
Фея
знает
дорогу
мимо
терновых
окопов
Die
Fee
kennt
den
Weg
vorbei
an
den
Dornengräben
Я
с
ней
общаюсь
на
хокку,
тропа
оказалась
долгой
Ich
spreche
mit
ihr
in
Haikus,
der
Pfad
erwies
sich
als
lang
Стафф
горит,
как
комфорка
- значит,
стабильно
и
долго
Das
Zeug
brennt
wie
ein
Kochfeld
- also,
stabil
und
lange
Мимо
убитого
лога
я
тащу
свои
полотна
Vorbei
an
der
getöteten
Schlucht
schleppe
ich
meine
Leinwände
Но
я
здесь
потерялся
(Потерялся)
Aber
ich
habe
mich
hier
verirrt
(Verirrt)
И
выход
с
леса
- только
мясо
Und
der
Ausgang
aus
dem
Wald
ist
nur
Fleisch
Они
смотрят
на
меня
со
страхом
(Страшно)
Sie
sehen
mich
mit
Angst
an
(Es
ist
beängstigend)
Устроил
в
лесу
много-много,
много-много
снаффа
Ich
habe
im
Wald
viel,
viel,
viel,
viel
Snuff
gemacht
Маски
упадут
с
лица
(Маски
упадут)
Masken
fallen
vom
Gesicht
(Masken
fallen)
Сад
вокруг
меня
зацвел
Der
Garten
um
mich
herum
erblühte
Но
когда
упали
облака,
на
меня
Aber
als
die
Wolken
fielen,
auf
mich
Никто
из
них
не
подошел
Kam
keiner
von
ihnen
zu
mir
Это
не
эльфы,
лишь
насекомые
Das
sind
keine
Elfen,
nur
Insekten
Но
огонь
вскоре
настигнет
их
коконы
Aber
das
Feuer
wird
bald
ihre
Kokons
erreichen
Мы
чем-то
схожи,
и
закону
божьему
Wir
sind
uns
irgendwie
ähnlich,
und
dem
Gesetz
Gottes
zu
widersprechen
Противоречить
внутри
нас
заложено
Ist
in
uns
angelegt
На
моих
костях
натянута
кожа
Auf
meinen
Knochen
ist
Haut
gespannt
Я
не
был
готов
оставаться
прохожим
Ich
war
nicht
bereit,
ein
Passant
zu
bleiben
Хотелось
быть
главным
героем,
но
позже
Ich
wollte
die
Hauptfigur
sein,
aber
später
Я
понял,
что
не
могу
быть
хоть
немножечко
(Я
не
могу,
я
не
могу)
Habe
ich
verstanden,
dass
ich
nicht
ein
kleines
bisschen
(Ich
kann
nicht,
ich
kann
nicht)
Больше,
чем
есть
Mehr
sein
kann,
als
ich
bin
Я
хотел
вырасти
выше
любых
небоскребов
Ich
wollte
höher
wachsen
als
alle
Wolkenkratzer
Выше,
чем
все
Höher
als
alle
Чтобы
рукой
изменить
исход
всех
гороскопов
Um
mit
meiner
Hand
den
Ausgang
aller
Horoskope
zu
ändern
Когда
метель
Wenn
der
Schneesturm
Покроет
все
улицы
снегом,
вращая
людей
будто
калейдоскоп
Alle
Straßen
mit
Schnee
bedeckt
und
die
Menschen
wie
ein
Kaleidoskop
dreht
Я
хочу
улететь
вместе
с
ней
на
восток
Ich
möchte
mit
ihm
nach
Osten
fliegen
(Такой
далекий,
глубокий)
(So
fern,
so
tief)
Снова
чую
след
Ich
rieche
wieder
eine
Spur
(Я
буду
мокрый
от
крови)
(Ich
werde
nass
sein
vom
Blut)
Снова
чую
след
Ich
rieche
wieder
eine
Spur
Слышен
треск
Man
hört
ein
Knacken
Кости
хрустят
под
подошвой
Knochen
knirschen
unter
der
Sohle
Они
тычат
крест
Sie
stoßen
das
Kreuz
А
зубы
рвут
кусок
плоти
Und
Zähne
reißen
ein
Stück
Fleisch
Фея
знает
дорогу
мимо
терновых
окопов
Die
Fee
kennt
den
Weg
vorbei
an
den
Dornengräben
Я
с
ней
общаюсь
на
хокку,
тропа
оказалась
долгой
Ich
spreche
mit
ihr
in
Haikus,
der
Pfad
erwies
sich
als
lang
Стафф
горит,
как
комфорка
- значит,
стабильно
и
долго
Das
Zeug
brennt
wie
ein
Kochfeld
- also,
stabil
und
lange
Мимо
убитого
лога
я
тащу
свои
полотна
Vorbei
an
der
getöteten
Schlucht
schleppe
ich
meine
Leinwände
Фея
знает
дорогу
мимо
терновых
окопов
Die
Fee
kennt
den
Weg
vorbei
an
den
Dornengräben
Я
с
ней
общаюсь
на
хокку,
тропа
оказалась
долгой
Ich
spreche
mit
ihr
in
Haikus,
der
Pfad
erwies
sich
als
lang
Стафф
горит,
как
комфорка
- значит,
стабильно
и
долго
Das
Zeug
brennt
wie
ein
Kochfeld
- also,
stabil
und
lange
Мимо
убитого
лога
я
тащу
свои
полотна
Vorbei
an
der
getöteten
Schlucht
schleppe
ich
meine
Leinwände
(Эльфийский
лес)
(Elfenwald)
Снова
чую
след
Ich
rieche
wieder
eine
Spur
(Снова
чую
след)
(Ich
rieche
wieder
eine
Spur)
Слышен
треск
Man
hört
ein
Knacken
(Кости
хрустят
под
подошвой)
(Knochen
knirschen
unter
der
Sohle)
Они
тычат
крест
Sie
stoßen
das
Kreuz
(А
зубы
рвут
кусок
плоти)
(Und
Zähne
reißen
ein
Stück
Fleisch)
(Эльфийский
лес)
(Elfenwald)
Снова
чую
след
Ich
rieche
wieder
eine
Spur
(Снова
чую
след)
(Ich
rieche
wieder
eine
Spur)
Слышен
треск
Man
hört
ein
Knacken
(Кости
хрустят
под
подошвой)
(Knochen
knirschen
unter
der
Sohle)
Они
тычат
крест
Sie
stoßen
das
Kreuz
(А
зубы
рвут
кусок
плоти)
(Und
Zähne
reißen
ein
Stück
Fleisch)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): александр штоль
Attention! Feel free to leave feedback.