Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
sorridi
mi
fai
prendere
gli
infarti
Wenn
du
lächelst,
bekomme
ich
Herzinfarkte
Non
sto
mai
lucido
per
non
pensarti
Ich
bin
nie
nüchtern,
um
nicht
an
dich
zu
denken
Hai
preso
tutto
e
mi
hai
lasciato
con
li
scarti
Du
hast
alles
genommen
und
mich
mit
den
Resten
zurückgelassen
Il
mio
più
grande
errore
è
stato
amarti
Mein
größter
Fehler
war,
dich
zu
lieben
Rivedo
il
tuo
volto
da
tutte
le
parti
Ich
sehe
dein
Gesicht
überall
Avrei
voluto
soltanto
chiamarti
Ich
hätte
dich
nur
anrufen
wollen
Ricordi
incisi
con
l'inchiostro
sopra
gli
arti
Erinnerungen,
mit
Tinte
auf
meine
Glieder
geritzt
Non
sarà
facile
dimenticarti
Es
wird
nicht
leicht
sein,
dich
zu
vergessen
Baby
non
sarà
facile
lo
sai
Baby,
es
wird
nicht
leicht
sein,
das
weißt
du
Non
sai
quanto
mi
mancheranno
i
tuoi
Du
weißt
nicht,
wie
sehr
ich
deine
vermissen
werde
E
le
tue
abitudini
che
ormai
non
sono
più
le
stesse
che
avevamo
noi
Und
deine
Gewohnheiten,
die
nicht
mehr
dieselben
sind,
die
wir
hatten
Lo
sai
che
Du
weißt,
dass
Sto
cadendo
a
pezzi
(senza
te)
Ich
falle
in
Stücke
(ohne
dich)
Sto
cadendo
a
pezzi
(girandola)
Ich
falle
in
Stücke
(du
Wirbelwind)
Sto
cadendo
a
pezzi
(sto
sanguinando
per
te)
Ich
falle
in
Stücke
(ich
blute
für
dich)
Sto
cadendo
a
pezzi
(chissà
se
lui
è
meglio
di
me)
Ich
falle
in
Stücke
(wer
weiß,
ob
er
besser
ist
als
ich)
Salgo
sul
treno
a
napoli
che
va
a
milano
Ich
steige
in
Neapel
in
den
Zug,
der
nach
Mailand
fährt
Ma
non
ci
sei
tu
a
tenermi
la
mano
Aber
du
bist
nicht
da,
um
meine
Hand
zu
halten
Ogni
mio
sacrifico
è
stato
invano
Jedes
meiner
Opfer
war
umsonst
Non
ti
sento
più
da
tempo
sai
mi
sembra
strano
Ich
habe
dich
lange
nicht
gehört,
weißt
du,
es
kommt
mir
seltsam
vor
Ho
10
pillole
dentro
il
mio
palmo
Ich
habe
10
Pillen
in
meiner
Handfläche
Mi
serviranno
per
restare
calmo
Ich
werde
sie
brauchen,
um
ruhig
zu
bleiben
E
per
volare
ancora
un
po
più
in
alto
Und
um
noch
ein
bisschen
höher
zu
fliegen
Prima
di
schiantarmi
forte
sull
asfalto
Bevor
ich
hart
auf
den
Asphalt
aufschlage
Baby
non
sarà
facile
lo
sai
Baby,
es
wird
nicht
leicht
sein,
das
weißt
du
Scordarmi
le
nottate
con
gli
amici
tuoi
Die
Nächte
mit
deinen
Freunden
zu
vergessen
E
tutte
quelle
smorfie
che
mi
fai
nelle
foto
su
whatsapp
e
nelle
Und
all
diese
Grimassen,
die
du
mir
auf
den
Fotos
auf
WhatsApp
und
auf
den
Polaroid
Polaroids
machst
Lo
sai
che
Du
weißt,
dass
Sto
cadendo
a
pezzi
(senza
te)
Ich
falle
in
Stücke
(ohne
dich)
Sto
cadendo
a
pezzi
(girandola)
Ich
falle
in
Stücke
(du
Wirbelwind)
Sto
cadendo
a
pezzi
(sto
sanguinando
per
te)
Ich
falle
in
Stücke
(ich
blute
für
dich)
Sto
cadendo
a
pezzi
(chissà
se
lui
è
meglio
di
me)
Ich
falle
in
Stücke
(wer
weiß,
ob
er
besser
ist
als
ich)
Spero
sarai
felice
lo
spero
davvero
Ich
hoffe,
du
wirst
glücklich
sein,
ich
hoffe
es
wirklich
Mentre
collasso
solitario
sull'aereo
Während
ich
einsam
im
Flugzeug
zusammenbreche
Averti
qui
con
me
è
il
mio
unico
pensiero
Dich
hier
bei
mir
zu
haben,
ist
mein
einziger
Gedanke
Bevo
finché
ogni
mio
ricordo
è
pari
a
zero
Ich
trinke,
bis
jede
meiner
Erinnerungen
gleich
Null
ist
Perché
ci
siamo
persi
è
ancora
un
mistero
Warum
wir
uns
verloren
haben,
ist
immer
noch
ein
Rätsel
Ogni
volta
che
mi
sveglio
ti
giuro
ci
spero
Jedes
Mal,
wenn
ich
aufwache,
ich
schwöre,
ich
hoffe
es
Di
stare
dentro
un
incubo
in
cui
vedo
nero
In
einem
Albtraum
zu
sein,
in
dem
ich
schwarz
sehe
Aprire
gli
occhi
e
ritrovarti
sul
mio
petto
Die
Augen
zu
öffnen
und
dich
auf
meiner
Brust
zu
finden
Quando
era
tutto
perfetto
Als
alles
perfekt
war
Nessuna
mi
fa
lo
stesso
effetto
Keine
andere
hat
die
gleiche
Wirkung
auf
mich
Ho
amato
ogni
tuo
difetto
Ich
habe
jeden
deiner
Fehler
geliebt
Sto
sotto
casa
tua
e
ti
aspetto
Ich
bin
unter
deinem
Haus
und
warte
auf
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Riccardo Ridolfi
Album
A Pezzi
date of release
31-01-2020
Attention! Feel free to leave feedback.