xRick - A Pezzi - translation of the lyrics into German

A Pezzi - xRicktranslation in German




A Pezzi
In Stücke
Se sorridi mi fai prendere gli infarti
Wenn du lächelst, bekomme ich Herzinfarkte
Non sto mai lucido per non pensarti
Ich bin nie nüchtern, um nicht an dich zu denken
Hai preso tutto e mi hai lasciato con li scarti
Du hast alles genommen und mich mit den Resten zurückgelassen
Il mio più grande errore è stato amarti
Mein größter Fehler war, dich zu lieben
Rivedo il tuo volto da tutte le parti
Ich sehe dein Gesicht überall
Avrei voluto soltanto chiamarti
Ich hätte dich nur anrufen wollen
Ricordi incisi con l'inchiostro sopra gli arti
Erinnerungen, mit Tinte auf meine Glieder geritzt
Non sarà facile dimenticarti
Es wird nicht leicht sein, dich zu vergessen
Baby non sarà facile lo sai
Baby, es wird nicht leicht sein, das weißt du
Non sai quanto mi mancheranno i tuoi
Du weißt nicht, wie sehr ich deine vermissen werde
E le tue abitudini che ormai non sono più le stesse che avevamo noi
Und deine Gewohnheiten, die nicht mehr dieselben sind, die wir hatten
Rit.
Ref.
Lo sai che
Du weißt, dass
Sto cadendo a pezzi (senza te)
Ich falle in Stücke (ohne dich)
Sto cadendo a pezzi (girandola)
Ich falle in Stücke (du Wirbelwind)
Sto cadendo a pezzi (sto sanguinando per te)
Ich falle in Stücke (ich blute für dich)
Sto cadendo a pezzi (chissà se lui è meglio di me)
Ich falle in Stücke (wer weiß, ob er besser ist als ich)
Salgo sul treno a napoli che va a milano
Ich steige in Neapel in den Zug, der nach Mailand fährt
Ma non ci sei tu a tenermi la mano
Aber du bist nicht da, um meine Hand zu halten
Ogni mio sacrifico è stato invano
Jedes meiner Opfer war umsonst
Non ti sento più da tempo sai mi sembra strano
Ich habe dich lange nicht gehört, weißt du, es kommt mir seltsam vor
Ho 10 pillole dentro il mio palmo
Ich habe 10 Pillen in meiner Handfläche
Mi serviranno per restare calmo
Ich werde sie brauchen, um ruhig zu bleiben
E per volare ancora un po più in alto
Und um noch ein bisschen höher zu fliegen
Prima di schiantarmi forte sull asfalto
Bevor ich hart auf den Asphalt aufschlage
Baby non sarà facile lo sai
Baby, es wird nicht leicht sein, das weißt du
Scordarmi le nottate con gli amici tuoi
Die Nächte mit deinen Freunden zu vergessen
E tutte quelle smorfie che mi fai nelle foto su whatsapp e nelle
Und all diese Grimassen, die du mir auf den Fotos auf WhatsApp und auf den
Polaroid
Polaroids machst
Rit.
Ref.
Lo sai che
Du weißt, dass
Sto cadendo a pezzi (senza te)
Ich falle in Stücke (ohne dich)
Sto cadendo a pezzi (girandola)
Ich falle in Stücke (du Wirbelwind)
Sto cadendo a pezzi (sto sanguinando per te)
Ich falle in Stücke (ich blute für dich)
Sto cadendo a pezzi (chissà se lui è meglio di me)
Ich falle in Stücke (wer weiß, ob er besser ist als ich)
Ehi,ehi
Hey, hey
Spero sarai felice lo spero davvero
Ich hoffe, du wirst glücklich sein, ich hoffe es wirklich
Mentre collasso solitario sull'aereo
Während ich einsam im Flugzeug zusammenbreche
Averti qui con me è il mio unico pensiero
Dich hier bei mir zu haben, ist mein einziger Gedanke
Bevo finché ogni mio ricordo è pari a zero
Ich trinke, bis jede meiner Erinnerungen gleich Null ist
Perché ci siamo persi è ancora un mistero
Warum wir uns verloren haben, ist immer noch ein Rätsel
Ogni volta che mi sveglio ti giuro ci spero
Jedes Mal, wenn ich aufwache, ich schwöre, ich hoffe es
Di stare dentro un incubo in cui vedo nero
In einem Albtraum zu sein, in dem ich schwarz sehe
Aprire gli occhi e ritrovarti sul mio petto
Die Augen zu öffnen und dich auf meiner Brust zu finden
Quando era tutto perfetto
Als alles perfekt war
Nessuna mi fa lo stesso effetto
Keine andere hat die gleiche Wirkung auf mich
Ho amato ogni tuo difetto
Ich habe jeden deiner Fehler geliebt
Sto sotto casa tua e ti aspetto
Ich bin unter deinem Haus und warte auf dich





Writer(s): Riccardo Ridolfi


Attention! Feel free to leave feedback.