Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(huh,
whips!
huh,
get
it
back!)
(huh,
Peitschen!
huh,
hol
es
zurück!)
(huh,
uh,
huh,
get
it
back!)
(huh,
uh,
huh,
hol
es
zurück!)
(whips,
huh,
huh,
get
it
back!
(Peitschen,
huh,
huh,
hol
es
zurück!
(whips,
huh,
chyeah!,
get
it
back!)
(Peitschen,
huh,
chyeah!,
hol
es
zurück!)
Bitch
i
gotta
get
my,
mind
right
Schlampe,
ich
muss
meinen
Kopf
frei
kriegen
Bitch
i
gotta
get
up,
to
fight
Schlampe,
ich
muss
aufstehen
zum
Kampf
Bitch,
i
gotta
stand
up,
to
the
fight
Schlampe,
ich
muss
mich
dem
Kampf
stellen
It's
a
challenge
that
i'll
take
on
with
my
might
Eine
Herausforderung,
die
ich
mit
aller
Kraft
nehme
You
stay
by
the
bleachers
Du
bleibst
auf
der
Tribüne
You'll
only
be
a
water
boy,
you'll
never
get
a
feature
Bist
nur
ein
Wasserjunge,
kriegst
nie
einen
Feature-Part
Balenci
on
my
boots,
and
as
well
on
my
t
shirt
Balenci
auf
meinen
Boots,
auch
auf
dem
T-Shirt
you
bitches
way
too
gullible,
i
guess
ill
be
your
teacher!
Ihr
Schlampen
viel
zu
leichtgläubig,
ich
werd
euch
lehren!
Pop
out
we
at
mars
Auftauchen
wir
sind
auf
dem
Mars
Outerspace
and
stars
Weltraum
und
Sterne
Riffin
like
guitars
Riffen
wie
Gitarren
Sonic
superstars
Sonic
Superstars
Got
foreign
types
of
cars
Habe
ausländische
Autos
Got
different
types
of
whips
Habe
verschiedene
Peitschen
She
wanna
get
a
dorm
Sie
will
ein
Wohnheim
Your
attemps
are
adorable
Eure
Versuche
sind
niedlich
I
see
you
tryna
steal
my
swag,
it's
deplorable
Ich
seh
euch
meinen
Swag
klauen,
erbärmlich
You
never
been
that
way,
until
you
saw
me
blitz
Ihr
wart
nie
so
drauf,
bevor
ihr
mich
blitzen
saht
You
haven't
been
the
same,
since
i
took
ya
bitch
Seit
ich
eure
Schlampe
nahm,
seid
ihr
nicht
mehr
dieselben
It's
a
shame
isn't
it,
that
i'm
number
1
Schade,
nicht
wahr,
dass
ich
Nummer
eins
bin
Cuz
ill
remain
in
this
place
Denn
ich
bleibe
hier
oben
And
i
just
begun
Und
fange
gerade
erst
an
I've
been
the
same
since
a
kid
War
schon
als
Kind
so
I'm
just
havin
fun
Hab
einfach
nur
Spaß
This
that
music
made
to
sprint
Musik
um
zu
sprinten
You
just
gotta
run
Du
musst
einfach
rennen
I
might
be
boastful,
it
can't
be
undone
Ich
mag
prahlen,
lässt
sich
nicht
ändern
But
i'm
so
grateful,
to
look
up
at
the
sun
Bin
so
dankbar,
die
Sonne
zu
sehen
Life
is
so
playful,
you
gotta
have
fun
Leben
ist
verspielt,
man
muss
Spaß
haben
So
I
guess
it's
fate,
that
I
hit
a
home
run!
Also
wohl
Schicksal,
dass
ich
einen
Volltreffer
lande!
Bitch
i
gotta
get
my,
mind
right
Schlampe,
ich
muss
meinen
Kopf
frei
kriegen
Bitch
i
gotta
get
up,
to
fight
Schlampe,
ich
muss
aufstehen
zum
Kampf
Bitch,
i
gotta
stand
up,
to
the
fight
Schlampe,
ich
muss
mich
dem
Kampf
stellen
It's
a
challenge
that
i'll
take
on
with
my
might
Eine
Herausforderung,
die
ich
mit
aller
Kraft
nehme
You
stay
by
the
bleachers
Du
bleibst
auf
der
Tribüne
You'll
only
be
a
water
boy,
you'll
never
get
a
feature
Bist
nur
ein
Wasserjunge,
kriegst
nie
einen
Feature-Part
Balenci
on
my
boots,
and
as
well
on
my
t
shirt
Balenci
auf
meinen
Boots,
auch
auf
dem
T-Shirt
you
bitches
way
too
gullible,
i
guess
ill
be
your
teacher!
Ihr
Schlampen
viel
zu
leichtgläubig,
ich
werd
euch
lehren!
Pop
out
we
at
mars
Auftauchen
wir
sind
auf
dem
Mars
Outerspace
and
stars
Weltraum
und
Sterne
Riffin
like
guitars
Riffen
wie
Gitarren
Sonic
superstars
Sonic
Superstars
Got
foreign
types
of
cars
Habe
ausländische
Autos
Got
different
types
of
whips
Habe
verschiedene
Peitschen
She
wanna
get
a
dorm
Sie
will
ein
Wohnheim
What's
in
my?
ho-ho-ho-ho
Was
ist
in
meinem?
ho-ho-ho-ho
What's
in
my?
ho-ho-ho-ho
Was
ist
in
meinem?
ho-ho-ho-ho
What's
in
my?
ho-ho-ho-ho
Was
ist
in
meinem?
ho-ho-ho-ho
What's
in
my?
huh-ho-ho-ho
Was
ist
in
meinem?
huh-ho-ho-ho
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.