Lyrics and translation XTC - Chalkhills and Children (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chalkhills and Children (Remastered)
Меловые Холмы и Дети (Remastered)
I′m
floating
over
strange
land,
Я
парю
над
странной
землей,
It's
a
soulless,
sequined,
showbiz
moon.
Это
бездушная,
блестящая,
луна
шоу-бизнеса.
I′m
floating
over
strange
land,
Я
парю
над
странной
землей,
And
then
stranger
still,
there's
no
balloon.
И
что
еще
более
странно,
нет
воздушного
шара.
But
I'm
getting
higher,
Но
я
поднимаюсь
все
выше,
Wafted
up
by
fame′s
fickle
fire
′til
the...
Подхваченный
капризным
огнем
славы,
пока...
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Anchor
my
feet.
Не
дают
мне
взлететь.
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Bringing
me
back
to
earth,
Возвращают
меня
на
землю,
Eternally
and
ever
Ermine
Street.
Навечно
и
всегда
улица
Эрмин.
(Even
I
never
know
where
I
go
when
my
eyes
are
closed.)
(Даже
я
никогда
не
знаю,
куда
иду,
когда
мои
глаза
закрыты.)
I'm
skating
over
thin
ice,
Я
скольжу
по
тонкому
льду,
Upon
blunted
blades
of
metal
soft.
На
затупленных
лезвиях
из
мягкого
металла.
I′m
skating
over
thin
ice,
Я
скольжу
по
тонкому
льду,
While
some
nonesuch
net
holds
me
aloft.
Пока
какой-то
неведомый
закон
держит
меня
на
плаву.
But
I'm
getting
higher,
Но
я
поднимаюсь
все
выше,
Lifted
up
on
lucks′
circus
wire
'til
the...
Поднимаемый
на
цирковой
проволоке
удачи,
пока...
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Anchor
my
feet.
Не
дают
мне
взлететь.
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Bringing
me
back
to
earth,
Возвращают
меня
на
землю,
Eternally
and
ever
Ermine
Street.
Навечно
и
всегда
улица
Эрмин.
Even
I
never
know
where
I
go
when
my
eyes
are
closed.
Даже
я
никогда
не
знаю,
куда
иду,
когда
мои
глаза
закрыты.
Even
I
never
spied
that
the
scenes
were
posed.
Даже
я
никогда
не
замечал,
что
сцены
были
постановочными.
Even
I
never
knew
this
is
what
I′d
be.
Даже
я
никогда
не
знал,
что
стану
таким.
Even
eyes
never
mean
that
you're
sure
to
see.
Даже
глаза
не
означают,
что
ты
обязательно
увидишь.
Still
I'm
getting
higher,
И
все
же
я
поднимаюсь
все
выше,
Rolling
up
on
three
empty
tyres,
′til
the...
Катясь
на
трех
спущенных
шинах,
пока...
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Anchor
my
feet.
Не
дают
мне
взлететь.
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Bringing
me
back
to
earth,
Возвращают
меня
на
землю,
Eternally
and
ever
Ermine
Street.
Навечно
и
всегда
улица
Эрмин.
I′m
soaring
over
hushed
crowds,
Я
парю
над
безмолвной
толпой,
The
reluctant
cannonball
it
seems.
Неохотное
пушечное
ядро,
кажется.
I'm
soaring
over
hushed
crowds,
Я
парю
над
безмолвной
толпой,
I′m
propelled
up
here
by
long
dead
dreams.
Меня
толкают
вверх
давно
умершие
мечты.
Still
I'm
getting
higher,
И
все
же
я
поднимаюсь
все
выше,
Icarus
regrets
and
retires
puzzled.
Икар
сожалеет
и
уходит
в
недоумении.
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Anchor
my
feet.
Не
дают
мне
взлететь.
Chalkhills
and
children,
Меловые
холмы
и
дети,
Oddly
complete.
Странно
завершенные.
(Even
I
never
know
where
I
go
when
my
eyes
are
all
closed.)
(Даже
я
никогда
не
знаю,
куда
иду,
когда
мои
глаза
закрыты.)
Here
I
go
again.
Вот
я
снова
иду.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrew John Partridge
Attention! Feel free to leave feedback.