Lyrics and translation XTC - Paper and Iron (Notes and Coins) [Live At the Lyceum]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paper,
iron,
won′t
buy
eden
Бумага,
железо
не
купят
Эдем.
Working
for
paper
and
for
iron
Работа
за
бумагу
и
за
железо
Work
for
the
right
to
keep
my
tie
on
Работаю
за
право
не
снимать
галстук.
Working
for
paper
and
for
iron
Работа
за
бумагу
и
за
железо
Work
for
the
unicorn
and
lion
Работа
для
единорога
и
Льва
I
pray
the
kids
aren't
starving
Я
молюсь,
чтобы
дети
не
умирали
с
голоду.
No
chicken
for
the
sunday
carving
Никакого
цыпленка
для
воскресной
вырезки
I′ll
stay
for
one
more
farthing
Я
останусь
еще
на
один
фартинг.
I
take
home
my
notes
and
coins
every
week
Каждую
неделю
я
беру
домой
свои
банкноты
и
монеты.
I'm
told
i'm
worth
much
more
Мне
говорили,
что
я
стою
гораздо
большего.
But
the
church
says
turn
the
other
cheek
Но
церковь
говорит
подставь
другую
щеку
The
other
cheek
Другая
щека
Paper,
iron,
won′t
buy
eden.
Бумага,
железо
не
купят
Эдем.
I
know
the
family
needs
me
Я
знаю,
что
семья
нуждается
во
мне.
Can′t
moan,
the
factory
feeds
me
Не
могу
стонать,
фабрика
кормит
меня.
Won't
bite
the
hand
that
bleeds
me
Я
не
укушу
руку,
которая
истекает
кровью.
I
take
home
my
notes
and
coins
every
week
Каждую
неделю
я
беру
домой
свои
банкноты
и
монеты.
I′ll
inherit
the
earth
i'm
told
Мне
сказали,
что
я
унаследую
землю.
But
the
church
says
to
remain
this
meek
Но
церковь
велит
оставаться
такой
же
кроткой.
Remain
this
meek
Оставайся
таким
же
кротким.
I′m
still
a
proud
man.
Я
все
еще
гордый
человек.
Won't
show
anybody
else
my
wage
Больше
никому
не
покажу
свою
зарплату.
A
blend
in
the
crowd
man
Смешайся
с
толпой
чувак
Is
this
anybody′s
golden
age
Это
чей-то
золотой
век?
Is
this
anybody's
golden
age
Это
чей-то
золотой
век?
Is
this
anybody's
golden
age
Это
чей-то
золотой
век?
Or
am
i
dreaming
of
a
golden
cage
Или
мне
снится
золотая
клетка?
La
la
lo
it′s
paper
Ла
Ла
Ло
это
бумага
La
la
lo
it′s
iron
Ла
Ла
Ло
это
железо
La
la
lo
just
paper
Ла
Ла
Ло
просто
бумага
La
la
lo
just
iron
Ла
Ла
Ло
просто
железо
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Partridge
Attention! Feel free to leave feedback.