Lyrics and translation XTC - Wake Up (Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake Up (Edit)
Проснись (Edit)
You
put
your
cleanest
dirty
shirt
on
Ты
надеваешь
свою
самую
чистую
грязную
рубашку,
Then
you
stagger
down
to
meet
the
dawn
Потом
ковыляешь
навстречу
рассвету.
You
take
a
ride
upon
a
bus,
it′s
just
a
fuss
Ты
едешь
в
автобусе,
это
просто
суета,
You
know
it
keeps
you
born
Ты
знаешь,
это
не
даёт
тебе
умереть.
You
get
to
know
a
morning
face
Ты
узнаёшь
утреннее
лицо,
You
get
to
join
the
human
race
Ты
присоединяешься
к
человеческой
расе,
You
get
to
know
the
world
Ты
узнаёшь,
что
мир
Has
passed
you
by
Прошёл
мимо
тебя.
Who
cares?
You
might
be
dead
Какая
разница?
Ты
могла
бы
быть
мертва.
Who
cares?
You
stayed
in
bed
Какая
разница?
Ты
осталась
в
постели.
Who
cares?
You
wrote
the
note
Какая
разница?
Ты
написала
записку.
Who
cares?
You
might
have
spoke
Какая
разница?
Ты
могла
бы
сказать.
You
take
a
snack
to
fill
the
gap
Ты
перекусываешь,
чтобы
заполнить
пустоту,
And
then
you're
ready
for
another
shift
И
затем
ты
готова
к
очередной
смене.
Your
attention
was
diverted
Твоё
внимание
отвлекла
By
the
girl
who
smiled
and
made
the
lift
Девушка,
которая
улыбнулась
и
вызвала
лифт.
The
radio
is
blaring
out
Радио
гремит,
It′s
in
one
ear
and
then
it's
out
Звук
в
одном
ухе,
а
потом
исчезает.
You
didn't
notice
that
the
record′s
over
Ты
не
заметила,
что
пластинка
закончилась.
Who
cares?
You
might
be
dead
Какая
разница?
Ты
могла
бы
быть
мертва.
Who
cares?
You
stayed
in
bed
Какая
разница?
Ты
осталась
в
постели.
Who
cares?
You
wrote
the
note
Какая
разница?
Ты
написала
записку.
Who
cares?
You
might
have
spoke
Какая
разница?
Ты
могла
бы
сказать.
In
the
road
a
crowd
had
gathered
На
дороге
собралась
толпа,
And
a
man
was
close
to
dead
И
один
человек
был
близок
к
смерти.
The
blood
is
running
down
the
gutter
Кровь
течёт
по
сточной
канаве,
While
you′re
yawning,
nothing's
said
Пока
ты
зеваешь,
ничего
не
сказав.
His
body′s
wriggling
like
an
eel
Его
тело
извивается,
как
угорь,
They
got
no
sense,
no
touch,
no
feel
У
них
нет
ни
чувств,
ни
осязания.
Somebody
better
go
and
get
a
blanket
Кто-нибудь
пусть
сходит
за
одеялом.
Who
cares?
You
might
be
dead
Какая
разница?
Ты
могла
бы
быть
мертва.
Who
cares?
You
stayed
in
bed
Какая
разница?
Ты
осталась
в
постели.
Who
cares?
You
wrote
the
note
Какая
разница?
Ты
написала
записку.
Who
cares?
You
might
have
spoke
Какая
разница?
Ты
могла
бы
сказать.
Who
cares?
Какая
разница?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Colin Moulding
Attention! Feel free to leave feedback.