Lyrics and translation yirmi7 - Kelepçe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Takılı
kaldık
bak
işte
Мы
застряли,
вот
видишь,
Yine
tel
örgülerde
Снова
в
колючей
проволоке,
Hayatın
gölgesinde
В
тени
жизни,
Koca
duvarlar
içinde
Среди
огромных
стен.
Asılı
kaldık
bak
işte
Мы
повисли,
вот
видишь,
Yine
tel
örgülerde
Снова
в
колючей
проволоке,
Özgürdük
hayallerde
Мы
были
свободны
в
мечтах,
Boğulduk
gerçeklerde
Захлебнулись
в
реальности.
Yine
bir
umut
içimde
Всё
ещё
теплится
надежда
во
мне,
Beni
benden
alamazlar
Меня
у
меня
не
отнять,
Artık
çok
geç
umuda
Уже
слишком
поздно
для
надежды,
Kelepçe
vuramazlar
Они
не
смогут
надеть
кандалы.
Dün
çocuktuk
bugün
değiliz
Вчера
мы
были
детьми,
сегодня
— нет,
Hayaller
kurduk
değişti
Мы
мечтали,
всё
изменилось,
Birdenbire
kaldık
sessiz
Внезапно
мы
стали
безмолвными,
Dört
duvar
içinde
nefessiz
Задыхаемся
в
четырёх
стенах.
Dün
çocuktuk
bugün
değiliz
Вчера
мы
были
детьми,
сегодня
— нет,
Hayaller
kurduk
değişti
Мы
мечтали,
всё
изменилось,
Birdenbire
kaldık
sessiz
Внезапно
мы
стали
безмолвными,
Dört
duvar
içinde
nefessiz
Задыхаемся
в
четырёх
стенах.
Takılı
kaldık
bak
işte
Мы
застряли,
вот
видишь,
Yine
tel
örgülerde
Снова
в
колючей
проволоке,
Özgürdük
hayallerde
Мы
были
свободны
в
мечтах,
Boğulduk
gerçeklerde
Захлебнулись
в
реальности.
Yine
bir
umut
içimde
Всё
ещё
теплится
надежда
во
мне,
Beni
benden
alamazlar
Меня
у
меня
не
отнять,
Artık
çok
geç
umuda
Уже
слишком
поздно
для
надежды,
Kelepçe
vuramazlar
Они
не
смогут
надеть
кандалы.
Dün
çocuktuk
bugün
değiliz
Вчера
мы
были
детьми,
сегодня
— нет,
Hayaller
kurduk
değişti
Мы
мечтали,
всё
изменилось,
Birdenbire
kaldık
sessiz
Внезапно
мы
стали
безмолвными,
Dört
duvar
içinde
nefessiz
Задыхаемся
в
четырёх
стенах.
Dün
çocuktuk
bugün
değiliz
Вчера
мы
были
детьми,
сегодня
— нет,
Hayaller
kurduk
değişti
Мы
мечтали,
всё
изменилось,
Birdenbire
kaldık
sessiz
Внезапно
мы
стали
безмолвными,
Dört
duvar
içinde
nefessiz
Задыхаемся
в
четырёх
стенах.
Dün
çocuktuk
bugün
değiliz
Вчера
мы
были
детьми,
сегодня
— нет,
Hayaller
kurduk
renkli
Мы
мечтали,
красочно
мечтали.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Okan şarlı
Attention! Feel free to leave feedback.