Lyrics and translation yokay - Disintegrate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Lass
mich
fühlen
- fühlen
oder
nimm
mir
die
Sicht
(Позвольте
мне
почувствовать
- почувствуйте
или
взгляните
Auf
die
Lügen
- üben
wir
das
Alles,
doch
Nichts
На
лжи
- все
практикуем,
а
ничего
Setzt
die
Dunkelheit
schmerzlos
vom
Herz
frei
Безболезненно
отпускает
тьму
из
сердца
Ich
würd'
gern'
bei
dir,
aber
einfach
nicht
ich
selbst
sein)
Я
хотел
бы
быть
с
тобой,
но
только
не
быть
собой
Lass
mich
fühlen
- fühlen
oder
nimm
mir
die
Sicht
(Позвольте
мне
почувствовать
- почувствуйте
или
взгляните
Auf
die
Lügen
- üben
wir
das
Alles,
doch
Nichts
На
лжи
- все
практикуем,
а
ничего
Setzt
die
Dunkelheit
schmerzlos
vom
Herz
frei
Безболезненно
отпускает
тьму
из
сердца
Ich
würd'
gern'
bei
dir,
aber
einfach
nicht
ich
selbst
sein
Я
хотел
бы
быть
с
тобой,
но
только
не
быть
собой
Komm
wir
fühlen
- fühlen
bis
das
Glashaus
zerbricht
Давайте
почувствуем
- почувствуем,
пока
не
разобьется
стеклянный
дом
Denn
Gefühle
- trüben
jeden
Anschein
vom
Licht
Потому
что
чувства
- затуманивают
всякое
подобие
света
Setz
das
Messer
an
die
Kehle,
doch
bemerk'
gleich
Приставьте
нож
к
горлу,
но
обратите
внимание
сейчас
Kein
Messer
setzt
die
Dunkelheit
von
meinem
Herz
frei
Никакой
нож
не
выпускает
тьму
из
моего
сердца
Ja,
das
Leid
verbreitet
Einsamkeit
im
Selbsteindruck
Да,
страдание
распространяет
одиночество
в
представлении
о
себе.
Ich
gehe
weiter,
weiße
Wänden
bleiben
scheinbar
bis
das
Herz
verstummt
Я
иду
дальше,
белые
стены,
кажется,
остаются,
пока
сердце
не
замолкает
Bin
ich
der
Fehler,
weil
ich
dir
nicht
mehr
gerecht
sein
kann?
Я
виноват,
что
больше
не
могу
быть
справедливым
к
тебе?
Bin
ich
der
Fehler,
weil
mich
jeder
Shit
verletzt
im
Kampf?
Я
виноват,
потому
что
всякое
дерьмо
причиняет
мне
боль
в
бою?
Meine
Persönlichkeit
wird
schlecht
geredet
jeden
Tag
Моя
личность
ругается
каждый
день
Besser
werden?
Nie
gesagt.
Besser
wär's
ich
sterb'
im
Grab
Стать
лучше?
Никогда
не
говорил.
Было
бы
лучше,
если
бы
я
умер
в
могиле
Kam
'ne
Person
die
mir
den
Schlüssel
zu
mein
Kerker
gab
Пришел
человек
и
дал
мне
ключ
от
моей
темницы
Stechen
wir
den
Herzinfarkt
ab,
ist
jetzt
mein
Herz
intakt?
Давай
зарежем
сердечный
приступ,
теперь
мое
сердце
в
порядке?
Warum
wurde
mein
Idol
zu
meinem
Feind?
Почему
мой
кумир
стал
моим
врагом?
Jeder
denkt,
er
kann
verstehen,
was
nun
bleibt
Все
думают,
что
они
могут
понять,
что
осталось
сейчас
Aber
das
ist
unsere
Sache
- Nur
wir
Zwei
Но
это
наше
дело
- только
мы
вдвоем
Sehen
Was
noch
steht
nach
unserem
Fight
Посмотрите,
что
осталось
после
нашего
боя
Was
weißt
du
vom
Verzweifeln?
что
ты
знаешь
об
отчаянии
Ich
kann's
dir
gerne
zeigen
я
рад
показать
вам
Ich
bin
nicht
der
Gleiche
я
не
тот
Muss
ich
mich
beweisen?
Должен
ли
я
доказывать
себя?
Lass
mich
fühlen
- fühlen
oder
nimm
mir
die
Sicht
(Позвольте
мне
почувствовать
- почувствуйте
или
взгляните
Auf
die
Lügen
- üben
wir
das
Alles,
doch
Nichts
На
лжи
- все
практикуем,
а
ничего
Setzt
die
Dunkelheit
schmerzlos
vom
Herz
frei
Безболезненно
отпускает
тьму
из
сердца
Ich
würd'
gern'
bei
dir,
aber
einfach
nicht
ich
selbst
sein
Я
хотел
бы
быть
с
тобой,
но
только
не
быть
собой
Komm
wir
fühlen
- fühlen
bis
das
Glashaus
zerbricht
Давайте
почувствуем
- почувствуем,
пока
не
разобьется
стеклянный
дом
Denn
Gefühle
- trüben
jeden
Anschein
vom
Licht
Потому
что
чувства
- затуманивают
всякое
подобие
света
Setz
das
Messer
an
die
Kehle,
doch
bemerk'
gleich
Приставьте
нож
к
горлу,
но
обратите
внимание
сейчас
Kein
Messer
setzt
die
Dunkelheit
von
meinem
Herz
frei
Никакой
нож
не
выпускает
тьму
из
моего
сердца
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Martens
Attention! Feel free to leave feedback.