Lyrics and translation yokay - Irgendwo über den Mauern
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Irgendwo über den Mauern
Где-то за стенами
Ich
weiß
nicht
wie
ich
fühlen
soll
Я
не
знаю,
как
мне
себя
чувствовать.
Die
Mauer
bricht
und
die
Blüte
dorrt
im
Mondschein
Стена
рушится,
и
цветок
вянет
в
лунном
свете.
Aber
meine
Lügen
wollt
ihr
nicht
akzeptieren
Но
вы
не
хотите
принимать
мою
ложь.
Also
hütet
euch
Так
что
берегитесь.
Vor
der
Klarheit
Ясности.
Du
wolltest
mich
sehen
Ты
хотела
меня
видеть.
Ich
steh'
alleine
vor
dem
Bahnsteig
Я
стою
один
на
платформе.
Und
ich
warte
auf
dich
yeah
И
жду
тебя,
да.
Die
Traumblase
zerbricht
Мыльный
пузырь
мечты
лопается.
Mehr
von
dem
Adrenalin
in
mein'
Venen
Больше
адреналина
в
мои
вены.
Loch
in
meinem
Herz,
ohne
dich
kann
ich
nicht
gehen
Дыра
в
моем
сердце,
без
тебя
я
не
могу
идти.
Mental
Illness
killt
- Das
Böse
erfriert
Психическое
заболевание
убивает
- зло
замерзает.
Nur
so
lange
bis
es
zur
Persönlichkeit
wird
Только
до
тех
пор,
пока
оно
не
станет
личностью.
Ich
lasse
die
Mauer
fallen
Я
позволяю
стене
рухнуть.
Bin
am
Kämpfen
bis
ich
es
nie
wieder
kann
Борюсь,
пока
не
перестану
мочь.
Du
sagst
mir
"Der
Traum
zusammen"
Ты
говоришь
мне:
"Мечта
вместе".
Freiheit
vor
dem
Sturm
- Ich
hab'
riesen
Angst
Свобода
перед
бурей
- мне
очень
страшно.
Viel
zu
viele
von
unseren
Freunden
sind
schon
gegangen
Слишком
многие
из
наших
друзей
уже
ушли.
Viel
zu
viele
von
unseren
Freunden
bereits
gefallen
Слишком
многие
из
наших
друзей
уже
пали.
Viel
zu
viele
Sorgen
betäubt,
doch
noch
lang'
nicht
Alle
Слишком
много
забот
притуплено,
но
еще
далеко
не
все.
Ich
hab
nie
gewartet
- erwarte
jetzt
das
Verlangen
Я
никогда
не
ждал
- теперь
ожидаю
желания.
Jetzt
bist
du
allein'
mit
der
Freiheit
Теперь
ты
одна
со
свободой.
Ja
die
gute
Zeit
soll
vorbei
sein
Да,
хорошим
временам
пришел
конец.
Siehst
du
das
Blut
im
Schein
deines
Leidzweigs
Видишь
ли
ты
кровь
в
свете
своей
ветви
страданий?
Leid
zweisam
sein
eine
Einheit
Страдать
вдвоем
- это
единство.
Für
uns
beide
war
das
Vergehen
ein
ausleben
Для
нас
обоих
преступление
было
образом
жизни.
Aus
dem
Mauern
raus
ohne
Aufgeben
Вон
из
стен,
не
сдаваясь.
Keiner
von
uns
Beiden
kann
sich
auffinden
Никто
из
нас
двоих
не
может
найти
себя.
Aufrichten
von
den
Aussichten
Подняться
с
колен
от
перспектив,
Die
unsere
Zukunft
versperrt
hat
Которые
преградили
нам
будущее.
Leerzahl
ohne
Herzschlag
Пустота
без
сердцебиения.
Härter
mit
Wörtern
- Die
Macht
erörtern
Жестче
со
словами
- обсуждать
власть.
Macht
mich
zum
Mörder
- Macht
mich
zum
Mörder
Сделай
меня
убийцей
- сделай
меня
убийцей.
Ich
lasse
die
Mauer
fallen
Я
позволяю
стене
рухнуть.
Bin
am
Kämpfen
bis
ich
es
nie
wieder
kann
Борюсь,
пока
не
перестану
мочь.
Du
sagst
mir
"Der
Traum
zusammen"
Ты
говоришь
мне:
"Мечта
вместе".
Freiheit
vor
dem
Sturm
- Ich
hab'
riesen
Angst
Свобода
перед
бурей
- мне
очень
страшно.
Viel
zu
viele
von
unseren
Freunden
sind
schon
gegangen
Слишком
многие
из
наших
друзей
уже
ушли.
Viel
zu
viele
von
unseren
Freunden
bereits
gefallen
Слишком
многие
из
наших
друзей
уже
пали.
Viel
zu
viele
Sorgen
betäubt,
doch
noch
lang'
nicht
Alle
Слишком
много
забот
притуплено,
но
еще
далеко
не
все.
Ich
hab
nie
gewartet
- erwarte
jetzt
das
Verlangen
Я
никогда
не
ждал
- теперь
ожидаю
желания.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ben Martens
Attention! Feel free to leave feedback.