Lyrics and translation yozuca* - Blue flame
あなたが望む永遠の証に
As
a
token
of
the
eternity
you
desire
光を放ち続けよう
I
will
continue
to
emit
light
どこにいたって
情熱は無口なBlue
Wherever
you
are,
passion
is
a
silent
blue
In
the
dark
孤独に逆らいたくて
In
the
dark,
I
want
to
resist
loneliness
ねえ、涙ものみ込むの?
Hey,
are
you
swallowing
back
your
tears?
濡れた瞳が悲し気な
glass
eyes
Your
wet
eyes
are
mournful
glass
eyes
ああ、わたしにだけは隠さないでね
Oh,
please
don't
hide
it
from
me
alone
絡まる記憶が二人を強くして
The
memories
that
intertwine
make
the
two
of
us
stronger
いつかそんな日々が
絆に変わる
Someday,
those
days
will
turn
into
bonds
誰も消せない存在を持ってるの
You
have
an
irreplaceable
presence
身体の芯で呼びあって
惹かれあう必然
Calling
out
to
each
other
in
the
depths
of
our
being,
destined
to
be
drawn
together
あなたが望む永遠の証に
As
a
token
of
the
eternity
you
desire
光を放ち続けよう
I
will
continue
to
emit
light
どこにいたって
見つけられるように
So
that
you
can
find
me
wherever
you
are
Realize
求めて彷程いながら
While
I
wander
in
search
of
realization
ねえ、痛みを癒せずに
Hey,
I
can't
heal
the
pain
ずっと独りで歩いてきたの?
Have
you
been
walking
all
alone
for
so
long?
もうそんな思いはさせないからね
I
won't
let
you
feel
that
way
anymore
気づいて、いつから手放しの笑顔が
Notice,
when
did
the
spontaneous
smiles
通う心映す
絆のカタチ
Reflecting
the
heart
that
reaches
out,
the
form
of
the
bond
決して消えない情熱は確かなBlue
The
passion
that
never
fades
is
a
true
blue
身体の芯で分けあった
同じ色の炎
In
the
depths
of
our
being,
we
share
the
same
colored
flame
狂おしいほど抱きしめていたいよ
I
want
to
hold
you
close
so
desperately
怖れることは何もない
There
is
nothing
to
fear
どんな時でも
側にいると知って
Know
that
I
am
always
by
your
side
誰も消せない存在を持ってるね
You
have
an
irreplaceable
presence
身体の芯で呼びあって
惹かれあう必然
Calling
out
to
each
other
in
the
depths
of
our
being,
destined
to
be
drawn
together
狂おしいほど守りたいと思う
I
want
to
protect
you
so
badly
繋いだ手もう離さないよ
I
will
never
let
go
of
your
hand
どこにいたって
感じてる愛こそBlue
Wherever
you
are,
the
love
I
feel
is
blue
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ueki (pka Shunryuu) Mizuki, Kodama Saori
Album
Ageha
date of release
23-01-2008
Attention! Feel free to leave feedback.