Sanft streicht der Wind vorbei, trägt den Duft des Frühlings,
僕の心をくすぐる 甘い季節
kitzelt mein Herz, diese süße Jahreszeit.
君とつないで歩くこの手
Ich gehe Hand in Hand mit dir,
かけがえのないもの やさしさの夢
dieses unersetzliche Gefühl, ein Traum von Zärtlichkeit.
切ない別れに涙あふれた夜も
Auch in Nächten, in denen Tränen des schmerzhaften Abschieds flossen,
希望を胸に抱いて... そばにいるから
trage ich Hoffnung in meinem Herzen... denn ich bin bei dir.
舞い散る桜の下で
Unter den tanzenden Kirschblüten
今、願いを誓うよ 青空にキセキを描いて
schwöre ich jetzt meinen Wunsch, zeichne ein Wunder in den blauen Himmel.
キラメクプリズムの様に恋する素直なほほ笑みで
Wie ein schimmerndes Prisma, mit einem ehrlichen Lächeln voller Liebe,
サクラアマネクセカイヘ カガヤク アシタヘ
in eine Welt, in der die Kirschblüten weit verbreitet sind, in eine strahlende Zukunft.
いつか愛の意味さえ 全て分かり合えたら
Wenn wir eines Tages die Bedeutung der Liebe vollständig verstehen,
僕が消えてしまうとも 泣かないでね
bitte weine nicht, auch wenn ich verschwinde.
いつか口遊(くちずさ)んでいた
Eines Tages summte ich vor mich hin,
あの日遠いメロディたち やさしさの夢
diese fernen Melodien von damals, ein Traum von Zärtlichkeit.
あなたがいるから ほら、この物語は
Weil du da bist, siehst du, beginnt diese Geschichte
光を放ち出すよ 明日を変えて
zu leuchten, verändert das Morgen.
舞い散る桜の中を、今、歩み続けてく
Durch die tanzenden Kirschblüten schreite ich jetzt weiter,
信じあうキセキの向こうへ
dem Wunder des gegenseitigen Vertrauens entgegen.
キラメク粉雪の様に、恋する魔法に包まれて サクラアマネクセカイヘカガヤクアシタヘ
Wie schimmernder Pulverschnee, eingehüllt in den Zauber der Liebe, in eine Welt, in der die Kirschblüten weit verbreitet sind, in eine strahlende Zukunft.
はにかみ、うつむくふたり、もう言葉はいらない 見つめあいくちづけ交わして
Verlegen senken wir den Blick, brauchen keine Worte mehr, sehen uns an und tauschen Küsse aus.
舞い散る桜の下で今願いは叶うよ
Unter den tanzenden Kirschblüten wird mein Wunsch jetzt wahr,
青空にキセキを描いて
ein Wunder in den blauen Himmel zeichnend.
キラメクプリズムの様に、恋する素直なほほ笑みで
Wie ein schimmerndes Prisma, mit einem ehrlichen Lächeln voller Liebe,
サクラアマネクセカイヘ カガヤクアシタヘ
in eine Welt, in der die Kirschblüten weit verbreitet sind, in eine strahlende Zukunft.