yozuca* - WHITE HEAT - translation of the lyrics into German

WHITE HEAT - yozuca*translation in German




WHITE HEAT
WHITE HEAT
それは宵闇の彼方から
Es ist etwas, das von jenseits der Dämmerung kommt
誰にでも訪れるひかり
Ein Licht, das zu jedem kommt
儚くゆらいで
Vergänglich und schwankend
だけど当たり前のように
Doch wie selbstverständlich
繋がっている絆
Das Band, das uns verbindet
手を伸ばし探してた 本当の強さ
Die wahre Stärke, nach der ich meine Hände ausstreckte und suchte
すぐ傍で 気付かせてくれたから
Weil du sie mich direkt an meiner Seite hast erkennen lassen
終わらない悲しみ 降り注ぐ世界の中で
In einer Welt, auf die endlose Traurigkeit niederprasselt
わたしに出来る精一杯のこと
Das Allerbeste, was ich tun kann
大きな屋根になれなくても あなたにかざす
Auch wenn ich kein großes Dach werden kann, das ich über dich halte
一つの傘にならなれるよ
Zu einem einzigen Schirm für dich kann ich doch werden.
伝えたい 唄いたい この旋律に乗せるよ
Ich will es dir sagen, will es singen, ich lege es auf diese Melodie
こんなに胸が苦しいのに
Obwohl meine Brust so schmerzt
自然に微笑が湧いてくる
Kommt doch ganz natürlich ein Lächeln auf
儚くふるえて
Vergänglich und zitternd
だけど当たり前のように
Doch wie selbstverständlich
支えてくれる絆
Das Band, das mich stützt
迷いながら探してた 心の扉
Die Tür zu meinem Herzen, nach der ich zögernd suchte
振り向けば すぐそこにあったのにね
Obwohl sie doch gleich da war, als ich mich umdrehte
終わらない悲しみ 包み込む夜の中で
In der Nacht, die endlose Traurigkeit umhüllt
わたしに出来る精一杯のこと
Das Allerbeste, was ich tun kann
大きな太陽になれなくても あなたの道照らす
Auch wenn ich keine große Sonne werden kann, etwas, das deinen Weg erleuchtet
一つの星にならなれるよ
Kann ich doch zu einem einzigen Stern für dich werden.
いつもいつまでも想ってるよ
Ich denke immer, immerzu an dich
とても小さな私だけれど
Auch wenn ich nur ganz klein bin
どんなに雨が 激しく降っていても
Ganz gleich, wie heftig der Regen auch fällt
青空が 上にあるように...
So wie der blaue Himmel doch darüber ist...





Writer(s): 凸, 威 成一, 威 成一


Attention! Feel free to leave feedback.