Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昔々のその昔アダムとイブがいて...
Vor
langer,
langer
Zeit
gab
es
Adam
und
Eva...
もぅそれはそれは誰もみんな周知の事実なのです
Nun,
das
ist
eine
Tatsache,
die
wirklich
jeder
kennt.
そこから愛の始まりか確かじゃないけれど
Ob
das
der
Anfang
der
Liebe
war,
ist
nicht
sicher,
aber
もぅこの世は誰かに恋して
HAPPYが溢れている
Nun,
diese
Welt
ist
voller
Glück,
weil
man
sich
in
jemanden
verliebt.
地球は回る恋人たち乗せて
Die
Erde
dreht
sich
und
trägt
die
Liebenden.
急接近(アナタトワタシノ)発展形だね
Eine
rasante
Annäherung
(von
dir
und
mir),
eine
Weiterentwicklung.
青の空広がった
キラキラの太陽に背中押されて
Der
blaue
Himmel
breitete
sich
aus,
die
strahlende
Sonne
gab
mir
einen
Schubs,
あなたまであと少し
ねぇこの気持ち届きますように...
love☆mind
Nur
noch
ein
kleines
Stück
bis
zu
dir.
Ich
hoffe,
diese
Gefühle
erreichen
dich...
love☆mind
昔々夢を見てたカボチャの馬車に乗り
Es
war
einmal
ein
Traum,
in
einer
Kutsche
aus
Kürbis
zu
fahren,
あぁ優しく手をとるあなたと楽しく踊りたい
Ach,
ich
möchte
mit
dir
tanzen,
während
du
sanft
meine
Hand
hältst.
誰かが誰かに恋して始まる物語
Eine
Geschichte,
die
beginnt,
wenn
sich
jemand
in
jemand
anderen
verliebt.
あぁいつかはわたしもあなたのシンデレラになりたい
Ach,
ich
möchte
eines
Tages
deine
Cinderella
sein.
地球は回る
I
love
you...
を乗せて
Die
Erde
dreht
sich
und
trägt
"Ich
liebe
dich"...
急接近(アナタトワタシノ)一つになれ
Eine
rasante
Annäherung
(von
dir
und
mir),
werde
eins.
青の空広がった
キラキラの太陽に背中押されて
Der
blaue
Himmel
breitete
sich
aus,
die
strahlende
Sonne
gab
mir
einen
Schubs,
あなたまであと少し
ねぇこの気持ち届きますように...
love☆mind
Nur
noch
ein
kleines
Stück
bis
zu
dir.
Ich
hoffe,
diese
Gefühle
erreichen
dich...
love☆mind
この温もりとトキメキをあなたにあげる
Diese
Wärme
und
dieses
Herzklopfen
schenke
ich
dir.
青の空広がった
キラキラの太陽が二人を見てる
Der
blaue
Himmel
breitete
sich
aus,
die
strahlende
Sonne
sieht
uns
beide
an.
あなたまであと少し
ねぇこの気持ち届けていいかな?
love☆mind
Nur
noch
ein
kleines
Stück
bis
zu
dir.
Darf
ich
dir
diese
Gefühle
überbringen?
love☆mind
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yozuca
Album
[enjoy]
date of release
27-05-2009
Attention! Feel free to leave feedback.