Lyrics and translation yozuca* - プラチナ17
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恋なんてもぅしないって
Я
говорила
себе,
что
больше
не
влюблюсь,
何回も心に決めても
Сколько
раз
принимала
это
решение,
繰り返す
性懲りもなく
Но
повторяю
снова
и
снова,
неисправимая,
それが恋だもの!
Ведь
это
любовь!
残念な結末だって
Даже
если
конец
печальный,
そんなコト気にしなくていい
Не
стоит
об
этом
беспокоиться,
きっとまた出会えるはず
Я
обязательно
встречу
тебя
снова,
赤い糸の先!
На
другом
конце
красной
нити!
遠い未来の自分へ捧げたいのは
То,
что
я
хочу
посвятить
себе
в
далеком
будущем,
今この瞬間(とき)をみんなで
Это
этот
самый
миг,
который
мы
все
вместе
全力で生きた青春(あかし)でしょう
Проживаем
на
полную,
как
доказательство
нашей
юности,
僕らが歩いてきた道には
満開の花が咲くから
На
пути,
которым
мы
шли,
распускаются
цветы,
そぅ
輝いてなくちゃウソになってしまうでしょ?
Ведь
если
я
не
буду
сиять,
это
будет
ложью,
верно?
見るもの聴くもの全てを
僕らは分かち合えるから
Все,
что
мы
видим
и
слышим,
мы
можем
разделить,
さぁ
手を繋いで行こう
終わらない明日へ
Так
давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем
в
бесконечное
завтра!
ケンカして泣いて笑って
Мы
ссорились,
плакали,
смеялись,
何回も同じ轍を踏む
Сколько
раз
наступали
на
одни
и
те
же
грабли,
でもそれはやがていつか
Но
в
конце
концов,
絆になるんだ!
Это
станет
нашей
связью!
365日
重ねた日々を
365
дней,
которые
мы
провели
вместе,
ずっとずっと忘れないよ
Я
никогда
не
забуду,
どの景色も笑顔も全部
Каждый
пейзаж,
каждую
улыбку,
僕らが歩いていく道には
満点の星が煌めく
На
нашем
пути
мерцают
бесчисленные
звезды,
そぅ
願いを叶えてくれる流星を掴もう!
Давай
поймаем
падающую
звезду,
которая
исполнит
наши
желания!
幸せも涙も夢も
僕らは分かち合えるから
Счастье,
слезы,
мечты
- мы
можем
разделить
все,
さぁ
みんなで踏み出そう
限りない明日へ
Так
давай
вместе
шагнем
в
безграничное
завтра!
僕らが歩いてきた道には
満開の花が咲くから
На
пути,
которым
мы
шли,
распускаются
цветы,
そぅ
輝いてなくちゃウソになってしまうでしょ?
Ведь
если
я
не
буду
сиять,
это
будет
ложью,
верно?
見るもの聴くもの全てを
僕らは分かち合えるから
Все,
что
мы
видим
и
слышим,
мы
можем
разделить,
さぁ
手を繋いで行こう
終わらない明日へ
Так
давай
возьмемся
за
руки
и
пойдем
в
бесконечное
завтра!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuyo Teraji
Attention! Feel free to leave feedback.