Lyrics and translation yozuca* - 好きになってごめん。
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好きになってごめん。
Прости, что влюбилась.
彼女が大好きな
В
тебя,
которого
так
любит
она,
あなたを好きになってく
Я
влюбляюсь
всё
сильнее.
辛いだけの恋でも
Даже
если
эта
любовь
лишь
причиняет
боль,
割り切れないわたしがいた
Я
не
могу
с
этим
смириться.
あなたのそのとなりで
Быть
рядом
с
тобой,
笑ってみたり
手を繋いでみたり
Смеяться
вместе,
держаться
за
руки,
彼女を見てる優しい笑顔で
Видеть
твою
нежную
улыбку,
обращенную
к
ней,
わたしだけ見て欲しいよ
Хочу,
чтобы
ты
смотрел
только
на
меня.
こんなわたしでも
あなたに「好き」と
Если
бы
у
такой,
как
я,
хватило
смелости
言えるだけの勇気がもしもあったなら
Сказать
тебе
"люблю",
わたしのコトを見てくれるでしょうか?
Ты
бы
обратил
на
меня
внимание?
困らせてしまうのに
Знаю,
что
ставлю
тебя
в
неловкое
положение,
好きになってごめん。
Прости,
что
влюбилась.
何にも知らないから
Ни
о
чём
не
подозревая,
少しテレくさそうに
Слегка
смущаясь,
見せてくれた写真には
Ты
показал
мне
её
фотографию,
幸せが溢れていた
На
которой
было
столько
счастья.
「あなたは友達」だと
"Ты
просто
друг",
-
何度も何度も言い聞かせたけど
Твердила
я
себе
снова
и
снова,
そう思うたび「あなたが好き」と
Но
каждый
раз
мое
сердце
кричало:
コトバに出来ない気持ち隠して
Скрывая
свои
чувства,
「キレイな人だね」と言いながら
Я
сказала:
"Она
красивая",
胸がひどく痛くて張り裂けそうになった
Но
в
груди
было
так
больно,
что
казалось,
сердце
разорвется.
やり場のない想いが
Эти
невысказанные
чувства
ポツリ零れそうだ
Вот-вот
вырвутся
наружу.
彼女(だれ)のせいでもない
Это
не
её
вина,
分かっているけれど...
Понимаю,
но...
こんなわたしでも
あなたに「好き」と
Если
бы
у
такой,
как
я,
хватило
смелости
言えるだけの勇気がもしもあったなら
Сказать
тебе
"люблю",
わたしのコトを見てくれるでしょうか?
Ты
бы
обратил
на
меня
внимание?
困らせてしまうけど
Даже
если
это
доставляет
тебе
неудобства,
好きでいたい。ずっと...。
Я
хочу
продолжать
любить
тебя.
Всегда...
.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kazuyo Teraji (pka Yozuca), Katsuhiko Kurosu
Attention! Feel free to leave feedback.