Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
premios pulsar (brolis)
Pulsar-Preise (Brolis)
(Prod.
xorevenge)
(Prod.
xorevenge)
Cada
vez
más
cerca
con
mi
manos
tocando
el
futuro
Jedes
Mal
näher,
meine
Hände
berühren
die
Zukunft
Rondeando
sus
caderas
y
también
le
toco
el
culo
Streife
ihre
Hüften
und
berühre
auch
ihren
Po
Me
hablas
de
tristeza
toy
hecho
de
lo
oscuro
Du
sprichst
von
Traurigkeit,
ich
bin
aus
Dunkelheit
gemacht
Llegando
a
los
Premios
Pulsar
con
unos
puros
Komme
zu
den
Pulsar-Preisen
mit
ein
paar
Zigarren
Somos
niño
bonito
pero
mano
lo
juro
Wir
sind
hübsche
Jungs,
aber
ich
schwöre
es,
Baby
Trynna
reach
my
chain
y
Lenguato
ya
te
esfumó
Versuch
meine
Kette
zu
erreichen,
und
Lenguato
lässt
dich
verschwinden
Yonbi
hand
the
glokky,
lleno
e
chocolate
el
muro
Yonbi
reicht
die
Glock,
die
Wand
voller
Schokolade
Somos
diferentes
por
eso
no
me
aburro
Wir
sind
anders,
deswegen
langweile
ich
mich
nicht
Toy
escribiendo
también
viviendo
Ich
schreibe
und
lebe
auch
Lo
que
escribo
lo
vivo
o
pasó
Was
ich
schreibe,
lebe
ich
oder
es
ist
passiert
Soy
un
buen
actor
o
potenciador
Ich
bin
ein
guter
Schauspieler
oder
Verstärker
Abro
mis
bracitos
el
Redentor
sharau
Chalito2001
Ich
öffne
meine
Ärmchen,
der
Erlöser,
shoutout
Chalito2001
Lleno
el
show
con
par
de
palito
Fülle
die
Show
mit
ein
paar
Sticks
Ponlo
en
la
mesa
me
gusta
cuando
es
físico
Leg
es
auf
den
Tisch,
ich
mag
es,
wenn
es
physisch
ist
La
tarjeta
estresa
Die
Karte
stresst
Entiendo
bien
el
juego
Ich
verstehe
das
Spiel
gut
Esto
ya
empieza
Das
fängt
jetzt
an
Soy
como
el
Pablito
Ich
bin
wie
Pablito
Solo
que
sin
choreza
Nur
ohne
Diebstahl
Me
dicen
Pablo
Sie
nennen
mich
Pablo
Pero
soy
yung
roska
Aber
ich
bin
yung
roska
Estoy
en
la
calle
rayando
unas
moscas
Ich
bin
auf
der
Straße
und
kritzele
ein
paar
Fliegen
Quate
donde
estai?
El
homero
ala
e'
mosca
Quate,
wo
bist
du?
Homero,
Flügel
einer
Fliege
Antes
preguntaba
cuando
es
que
a
mí
me
toca
Früher
fragte
ich,
wann
ich
an
der
Reihe
bin
Aunque
ahora
aprendí
que
se
quita
o
se
compra
Obwohl
ich
jetzt
gelernt
habe,
dass
man
es
wegnimmt
oder
kauft
Tengo
el
business
como
whisky
a
las
rocas
Ich
habe
das
Geschäft
wie
Whisky
on
the
rocks
Quise
ser
escritor
hoy
día
abro
bocas
Ich
wollte
Schriftsteller
werden,
heute
öffne
ich
Münder
Gritando
"oe
si"
Schreie
"oe
si"
Algo
los
provoca
Etwas
provoziert
sie
Sharau
Evelynn
por
apañar
en
la
derrota
Shoutout
Evelynn,
fürs
Beistehen
in
der
Niederlage
Si
voy
a
premios
es
pa
jugar
porque
luego
ellos
me
botan
Wenn
ich
zu
Preisverleihungen
gehe,
dann
um
zu
spielen,
weil
sie
mich
danach
rausschmeißen
Cuico
perkin
Reicher
Schnösel
Paco
perkin
Bulle
Schnösel
Cuico
perkin
Reicher
Schnösel
56
MIOPIA$HIT
2022
56
MIOPIA$HIT
2022
Ya
no
duele
Es
tut
nicht
mehr
weh
Ya
no
duele
Es
tut
nicht
mehr
weh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.