Lyrics and translation yunggxd2013 - Below the Surface (feat. wren campbell)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Below the Surface (feat. wren campbell)
You
gotta
know
ты
должен
знать
What
I'm
thinkin
bout
Что
я
думаю
о
Wasting
our
time
Тратить
наше
время
Tryna
figure
it
out
Пытаюсь
понять
это
I
feel
like
you
gotta
know
Я
чувствую,
что
ты
должен
знать
That
Its
me
you've
been
looking
for
Это
я,
которого
ты
искал
Its
me
yeah
been
here
all
along
Это
я
был
здесь
все
время
Face
the
truth
with
like
every
fiber
Посмотрите
правде
в
глаза,
как
и
каждое
волокно
I
don't
think
we're
neither
Я
не
думаю,
что
мы
оба
Don't
need
to
lie
there
Не
нужно
лежать
там
Impulsivity
импульсивность
It
really
gets
to
me
это
действительно
доходит
до
меня
I
don't
really
even
like
to
follow
Я
даже
не
люблю
следовать
Through
with
my
plans
Через
мои
планы
With
all
beginnings
have
ends
У
всех
начал
есть
концы
I'm
hollow
like
some
materialistic
Gucci
Я
пустой,
как
какой-то
материалистичный
Гуччи.
I
can
flex
all
my
misfortune
Я
могу
согнуть
все
мои
несчастья
But
how
does
that
really
make
a
difference
in
the
very
end
Но
как
это
действительно
имеет
значение
в
самом
конце
I'm
used
to
smokin
like
its
goin
Я
привык
курить,
как
будто
это
происходит
I
don't
feel
like
myself,
its
been
a
long
while
Я
не
чувствую
себя
собой,
это
было
давно
More
so
doing
bucket
list
things
feels
like
I'm
kickin
around
cans
Более
того,
делая
вещи
из
списка
ведер,
я
чувствую,
что
я
пинаю
банки
I
don't
really
even
make
no
friends
Я
даже
не
завожу
друзей
I
Can't
really
aim
Я
не
могу
целиться
When
I
make
this
music
I
really
the
user
just
the
used
and
I
leave
them
clueless
Когда
я
делаю
эту
музыку,
я
просто
использую
пользователя,
и
я
оставляю
их
в
неведении.
I
leave
them
clueless
Я
оставляю
их
в
неведении
Leave
them
clueless
Оставьте
их
в
неведении
And
They
don't
know
what
they're
doing
И
они
не
знают,
что
делают
I
leave
them
clueless
Я
оставляю
их
в
неведении
Leave
them
clueless
Оставьте
их
в
неведении
Leave
them
clueless
Оставьте
их
в
неведении
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.