zayatz - perception - translation of the lyrics into German

perception - zayatztranslation in German




perception
Wahrnehmung
Если мы пройдём мимо друг друга по улице
Wenn wir auf der Straße aneinander vorbeigehen,
Может быть, я даже что-то увижу в глазах её
Vielleicht sehe ich sogar etwas in ihren Augen,
Но, наверное, сделаю вид, что не узнал её
Aber wahrscheinlich werde ich so tun, als hätte ich sie nicht erkannt,
А потом весь вечер дома буду сидеть в ахуе
Und dann den ganzen Abend zu Hause sitzen und fassungslos sein.
Если мы пройдём мимо друг друга по улице
Wenn wir auf der Straße aneinander vorbeigehen,
Всё пойдёт по пизде, я забуду, где я
Wird alles den Bach runtergehen, ich werde vergessen, wo ich bin,
И пойду наблюдать за тем
Und ich werde zusehen,
Как целуются капли дождя с асфальтом и моей шеей
Wie sich Regentropfen mit dem Asphalt und meinem Nacken küssen.
Если мы пройдём мимо друг друга по улице
Wenn wir auf der Straße aneinander vorbeigehen,
Ты, как я, не остановишься, дальше пойдёшь
Wirst du, wie ich, nicht anhalten, sondern weitergehen,
Может быть, я уже ничего и не почувствую
Vielleicht fühle ich schon nichts mehr,
Может быть, ты тоже, может быть, это ложь
Vielleicht du auch, vielleicht ist das eine Lüge.
Если мы пройдём мимо друг друга по улице
Wenn wir auf der Straße aneinander vorbeigehen,
Меня торкнет или не торкнет вопрос
Wird es mich berühren oder nicht das ist die Frage,
Вспомнят ли мои кроссы вкус твоих слёз
Werden sich meine Turnschuhe an den Geschmack deiner Tränen erinnern,
Уколет ли меня мороз, я не знаю просто
Wird mich der Frost stechen, ich weiß es einfach nicht.
Я так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen,
Я так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen,
Иногда я молю бога, чтоб мы встретились случайно
Manchmal bete ich zu Gott, dass wir uns zufällig treffen,
Ибо я не напишу тебе никогда в жизни идиот, нытик
Denn ich werde dir niemals im Leben schreiben Idiot, Heulsuse.
Я так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen,
Я так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen,
Я вообще не сожалею и ни разу не скучаю либо
Ich bereue es überhaupt nicht und vermisse dich kein bisschen, oder
Просто убедил себя зачем-то в этом кретин, кретин
Ich habe mich einfach selbst davon überzeugt Dummkopf, Dummkopf.
Я так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen,
Я так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen,
Все духи, кроме твоих это слезоточивый газ
Alle Düfte, außer deinem, sind wie Tränengas,
Я плачу у меня слезоточивый глаз
Ich weine ich habe ein tränendes Auge.
Так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen,
Я так давно тебя не видел
Ich habe dich so lange nicht gesehen.
Мне тупо интересно, чё ты делаешь сейчас, я слушаю Земфиру на репите
Ich frage mich nur, was du gerade machst, ich höre Zemfira in Dauerschleife,
Иногда, чтобы вспомнить, иногда, чтоб забыть это
Manchmal, um mich zu erinnern, manchmal, um es zu vergessen.
Однажды мы пройдём мимо друг друга по улице
Eines Tages werden wir auf der Straße aneinander vorbeigehen,
Я думаю об этом и робею, горячий, словно слёзы Прометея
Ich denke daran und werde schüchtern, heiß wie die Tränen des Prometheus,
Чующий биение артерий в теле
Der das Pulsieren der Arterien im Körper spürt.
Я думаю, думаю об этом и робею
Ich denke, denke daran und werde schüchtern,
Слабый, будто стебли орхидеи
Schwach wie die Stängel einer Orchidee,
Трепетно сорву её с аллеи
Ich werde sie behutsam von der Allee pflücken,
Чтобы отдать жертву красоте я
Um der Schönheit ein Opfer darzubringen.
Всегда поклонялся красоте ведь
Ich habe die Schönheit immer verehrt,
Всегда
Immer,
Всегда не боялся быть задет, не суди обо мне
Hatte immer keine Angst, verletzt zu werden, urteile nicht über mich,
Перед всеми будто бы раздет я с идеями, но
Vor allen wie entblößt ich bin voller Ideen, aber
Внутри меня будто пульса нет
In mir ist, als gäbe es keinen Puls.
Я затеял это тупо, чтобы говорить о красоте
Ich habe das alles nur angefangen, um über Schönheit zu sprechen,
Я задену тебя или не задену тебя
Werde ich dich verletzen oder nicht,
Если мы пройдём мимо друг друга
Wenn wir aneinander vorbeigehen?
Я вспомню тебя или не стану, типа, даже представлять это
Werde ich mich an dich erinnern oder es mir nicht einmal vorstellen?
Может быть, стоит оставить это
Vielleicht sollte ich es einfach lassen.





Writer(s): назаренко михаил денисович


Attention! Feel free to leave feedback.