Lyrics and translation zei - Serotonin
Ne
haze
ne
de
kush
Не
гашиш
и
не
куш,
Seratonin
sebebi
de
oymuş
Причина
серотонина
— ты.
Hadi
kadehimi
doldur
Давай,
наполни
мой
бокал,
Yalpalarım
sırtımda
hissettiğim
Покачивание,
которое
я
чувствую
на
спине,
Yine
yorgun
Снова
устала,
Benimle
hep
olurdun
Ты
всегда
была
со
мной.
Ne
istediğimi
pek
bilmem
Я
не
очень
понимаю,
чего
хочу,
Ekte
gelir
her
gece
bilmecem
Каждую
ночь
приходит
моя
загадка.
Sevişir
benimle
yine
her
hecen
Каждый
твой
слог
снова
занимается
со
мной
любовью.
Bebeğim
sen
ve
ben
Детка,
ты
и
я,
Oluruz
harbiden
Станем
по-настоящему
Mükemmel
(ötesi)
Идеальными
(и
даже
больше).
Kendi
yörüngesi
Своя
орбита,
Yok
geri
dönesi
Нет
пути
назад.
Mükemmel
bi
resim
ve
benim
Прекрасная
картина,
и
моя
Yalan
dünyada
tek
gerçeğim-sin
Единственная
правда
в
этом
лживом
мире
— ты.
Ne
haze
ne
de
kush
Не
гашиш
и
не
куш,
Seratonin
sebebi
de
oymuş
Причина
серотонина
— ты.
Bebeğim
kadehimi
doldur
Детка,
наполни
мой
бокал,
Yalpalarım
sırtımda
hissettiğim
- sen
Покачивание,
которое
я
чувствую
на
спине,
— это
ты.
Yine
yorgun
Снова
устала,
Benimle
hep
olurdun
Ты
всегда
была
со
мной.
Bu
zor
zamanlar
elbette
geçer
Эти
трудные
времена,
конечно,
пройдут.
Neden
doğrusunu
bilip
de
yanlışını
seçer
insan-
Почему
человек,
зная
правду,
выбирает
ложь?
Sevmediysen-
Если
ты
не
любила,
Suçlamam
inanmadıysan
Я
не
виню,
если
ты
не
поверила.
Peki
napıcaksın
erirsek
И
что
же
ты
будешь
делать,
если
мы
растаем?
Neden
acısın
ki
harbiden
de
sevmediysek-
bizi
Зачем
страдать,
если
мы
действительно
не
любили
друг
друга?
Sen
ben
küçük
bi
balkon
ne
mutlu
dizi
Ты,
я,
маленький
балкон
— какой
счастливый
сериал.
Can
yücel
gelse
bile
anlatamaz
hissimi
Даже
если
бы
пришел
сам
Джан
Юджель,
он
не
смог
бы
описать
мои
чувства.
çizemediğim
tabloda
gezginim
Я
странник
на
картине,
которую
не
могу
нарисовать.
Ritimlerde
kalbin
bir
eksiklik
В
ритмах
сердца
не
хватает
чего-то.
Yalan
dünyada
tek
gerçeğim-
sin
Моя
единственная
правда
в
этом
лживом
мире
— ты.
Sevdiğim
tatlı
bir
derdimsin
Моя
любимая
сладкая
проблема.
Bebeğim
sen
her
şeyimdin
Детка,
ты
была
всем
для
меня.
Ne
haze
ne
de
kush
Не
гашиш
и
не
куш,
Serotonin
sebebi
de
oymuş
Причина
серотонина
— ты.
Bebeğim
kadehimi
doldur
Детка,
наполни
мой
бокал,
Yalpalarım
sırtımda
hissettiğim
- sen
Покачивание,
которое
я
чувствую
на
спине,
— это
ты.
Yine
yorgun
Снова
устала,
Benimle
hep
olurdun
Ты
всегда
была
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zei
Attention! Feel free to leave feedback.