Lyrics and translation zero/zero - 1 Scheiß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Und
wenn
dir
irgendwer
erzählt,
dass
du
was
musst
И
если
кто-то
скажет
тебе,
что
ты
должна
что-то
делать,
Halt
den
Mittelfinger
hoch
und
mach
dir
Luft
Покажи
средний
палец
и
выпусти
пар.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Ich
muss
ein′
Scheiß
Я
должен
одно
дерьмо.
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
Если
мне
что-то
не
нравится,
я
откладываю
это
в
долгий
ящик.
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
Ты
говоришь,
что
так
нельзя.
Ich
sage
dat
geiht
Я
говорю,
что
можно.
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
И
не
надо
мне
тут
про
нормы,
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Мне
всё
равно.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Ich
muss
ein'
Scheiß
Я
должен
одно
дерьмо.
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
Если
мне
что-то
не
нравится,
я
откладываю
это
в
долгий
ящик.
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
Ты
говоришь,
что
так
нельзя.
Ich
sage
dat
geiht
Я
говорю,
что
можно.
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
И
не
надо
мне
тут
про
нормы,
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Мне
всё
равно.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Im
Prinzip
muss
ich
gar
nichts,
außer
Fressen,
Kacken,
Sterben
В
принципе,
я
ничего
не
должен,
кроме
как
есть,
срать
и
умереть.
Wenn
da
nicht
so
viele
Menschen
wär′n,
die
nerven
Если
бы
не
было
столько
раздражающих
людей.
"Aus
dir
soll
doch
mal
was
werden"
"Из
тебя
должно
что-то
получиться."
"Werf
dein
Leben
nicht
so
weg"
"Не
губи
свою
жизнь."
"Mach
mal
dieses
oder
jenes,
die
Erkenntnis
kommt
zuletzt"
"Сделай
то
или
это,
понимание
придёт
потом."
Lass
den
Rest
mal
einfach
reden
Пусть
остальные
просто
болтают.
Regelt
sich
von
ganz
alleine
manchmal,
glaub
mir
Иногда
всё
само
собой
улаживается,
поверь
мне.
Keine
Angst
vor'm
Scheitern,
unsere
Eltern
waren
auch
hier
Не
бойся
неудач,
наши
родители
тоже
через
это
прошли.
Und
wenn
dir
irgendwer
erzählt,
dass
du
was
musst
И
если
кто-то
скажет
тебе,
что
ты
должна
что-то
делать,
Halt
den
Mittelfinger
hoch
und
mach
dir
Luft
Покажи
средний
палец
и
выпусти
пар.
Und
wenn
dir
irgendwer
erzählt,
dass
es
nicht
passt
И
если
кто-то
скажет
тебе,
что
это
не
подходит,
Leg
die
Zweifel
einfach
ab
und
geb
′n
Fuck
Просто
отбрось
сомнения
и
забей.
Was
denn?
Dein
Plan
ist
nicht
mein
Plan
Что?
Твой
план
— это
не
мой
план.
Dir
muss
es
nicht
gefallen,
doch
dich
geht
es
einen
Scheiß
an
Тебе
не
обязательно
это
нравиться,
но
тебе
до
этого
нет
никакого
дела.
Wie
ich
meine
Zeit
vertreib,
man
Как
я
провожу
своё
время,
детка.
Vielleicht
ist
sie
vergeudet
Может
быть,
я
его
трачу
впустую.
Doch
lieber
geh'
ich
meinen,
als
den
Weg
von
andren
Leuten
Но
я
лучше
пойду
своим
путём,
чем
путём
других
людей.
Und
auf
den
Rest
geschissen
А
на
всё
остальное
плевать.
Ich
muss
es
wissen
Мне
виднее.
Was
sind
Ratschläge
wert,
wenn
sie
mir
scheinbar
nichts
nützen?
Чего
стоят
советы,
если
они
мне,
кажется,
ни
к
чему?
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Ich
muss
ein′
Scheiß
Я
должен
одно
дерьмо.
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
Если
мне
что-то
не
нравится,
я
откладываю
это
в
долгий
ящик.
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
Ты
говоришь,
что
так
нельзя.
Ich
sage
dat
geiht
Я
говорю,
что
можно.
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
И
не
надо
мне
тут
про
нормы,
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Мне
всё
равно.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Ich
muss
ein'
Scheiß
Я
должен
одно
дерьмо.
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg'
ich
es
auf
Eis
Если
мне
что-то
не
нравится,
я
откладываю
это
в
долгий
ящик.
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
Ты
говоришь,
что
так
нельзя.
Ich
sage
dat
geiht
Я
говорю,
что
можно.
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
И
не
надо
мне
тут
про
нормы,
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Мне
всё
равно.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Ich
soll
ein
Haus
bau′n,
Kinder
kriegen,
Hochzeit,
Arbeit,
Rente
Я
должен
построить
дом,
завести
детей,
свадьба,
работа,
пенсия.
Ich
soll
aufhör'n
zu
trinken,
kiffen,
keine
Zeit
verschwenden
Я
должен
бросить
пить,
курить,
не
тратить
время
зря.
Ich
soll
erwachsen
werden,
doch
daran
ist
nicht
zu
denken
Я
должен
повзрослеть,
но
об
этом
не
может
быть
и
речи.
Ich
hab′
gerade
Zeit
für
mich
wieder
und
für
Pläne
andere
Menschen
У
меня
наконец-то
появилось
время
для
себя
и
для
планов
других
людей.
Ich
muss
täglich
aufsteh'n,
Arbeit
nervt,
doch
muss
ja
Я
должен
каждый
день
вставать,
работа
раздражает,
но
нужно
же.
Arbeit
kommt
von
arbeiten,
nicht
grad
daher
dass
man
Lust
hat
Работа
происходит
от
слова
"работать",
а
не
от
того,
что
хочется.
Ich
muss
auf
Ernährung
achten,
Fastfood
ist
tabu
Я
должен
следить
за
питанием,
фастфуд
под
запретом.
Und
muss
irgendetwas
machen,
hab′
ich
gerade
nix
zu
tun
И
должен
что-то
делать,
если
мне
нечего
делать.
Ich
soll
für
später
sparen,
Riester-Rente,
Leben,
Schutz
Я
должен
копить
на
будущее,
пенсионные
накопления,
жизнь,
страховка.
Soll
so
viele
Sachen
machen,
doch
hab'
gerade
keine
Lust
Должен
делать
так
много
всего,
но
мне
сейчас
не
хочется.
Ich
soll
jetzt
Liebestexte
schreiben,
Schluss
mit
Ironie
Я
должен
сейчас
писать
любовные
тексты,
хватит
иронии.
Soll
mein
Leben
in
die
Hand
nehmen,
aber
will
nicht
nach
Berlin
Должен
взять
свою
жизнь
в
свои
руки,
но
не
хочу
в
Берлин.
Ich
muss
irgendwann
den
Ernst
des
Leben
akzeptieren
Я
должен
когда-нибудь
принять
всю
серьёзность
жизни.
Aber
finde
es
ganz
lustig
und
bestelle
noch
zwei
Bier
Но
мне
это
кажется
забавным,
и
я
заказываю
ещё
два
пива.
Ich
muss
so
viele
Dinge
tun,
die
Liste
ist
noch
lang
Я
должен
сделать
так
много
вещей,
список
ещё
длинный.
Schreib′
noch
irgendetwas
dazu
und
danach
setz'
ich
sie
in
Brand
Допишу
ещё
что-нибудь,
а
потом
сожгу
его.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Ich
muss
ein'
Scheiß
Я
должен
одно
дерьмо.
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg′
ich
es
auf
Eis
Если
мне
что-то
не
нравится,
я
откладываю
это
в
долгий
ящик.
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
Ты
говоришь,
что
так
нельзя.
Ich
sage
dat
geiht
Я
говорю,
что
можно.
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm′n
И
не
надо
мне
тут
про
нормы,
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Мне
всё
равно.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Ich
muss
ein'
Scheiß
Я
должен
одно
дерьмо.
Wenn
mir
was
nicht
passt
leg′
ich
es
auf
Eis
Если
мне
что-то
не
нравится,
я
откладываю
это
в
долгий
ящик.
Du
sagst,
das
geht
gar
nicht
Ты
говоришь,
что
так
нельзя.
Ich
sage
dat
geiht
Я
говорю,
что
можно.
Und
jetzt
komm
mir
nicht
mit
Norm'n
И
не
надо
мне
тут
про
нормы,
Denn
das
ist
mir
alles
gleich
Мне
всё
равно.
Willst
du
wissen
was
ich
muss?
Хочешь
знать,
что
я
должен?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann
Attention! Feel free to leave feedback.