zero/zero - 1 Scheiß - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation zero/zero - 1 Scheiß




1 Scheiß
1 Дерьмо
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass du was musst
И если кто-то скажет тебе, что ты должна что-то делать,
Halt den Mittelfinger hoch und mach dir Luft
Покажи средний палец и выпусти пар.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Ich muss ein′ Scheiß
Я должен одно дерьмо.
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если мне что-то не нравится, я откладываю это в долгий ящик.
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что так нельзя.
Ich sage dat geiht
Я говорю, что можно.
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И не надо мне тут про нормы,
Denn das ist mir alles gleich
Мне всё равно.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Ich muss ein' Scheiß
Я должен одно дерьмо.
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если мне что-то не нравится, я откладываю это в долгий ящик.
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что так нельзя.
Ich sage dat geiht
Я говорю, что можно.
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И не надо мне тут про нормы,
Denn das ist mir alles gleich
Мне всё равно.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Im Prinzip muss ich gar nichts, außer Fressen, Kacken, Sterben
В принципе, я ничего не должен, кроме как есть, срать и умереть.
Wenn da nicht so viele Menschen wär′n, die nerven
Если бы не было столько раздражающих людей.
"Aus dir soll doch mal was werden"
"Из тебя должно что-то получиться."
"Werf dein Leben nicht so weg"
"Не губи свою жизнь."
"Mach mal dieses oder jenes, die Erkenntnis kommt zuletzt"
"Сделай то или это, понимание придёт потом."
Lass den Rest mal einfach reden
Пусть остальные просто болтают.
Regelt sich von ganz alleine manchmal, glaub mir
Иногда всё само собой улаживается, поверь мне.
Keine Angst vor'm Scheitern, unsere Eltern waren auch hier
Не бойся неудач, наши родители тоже через это прошли.
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass du was musst
И если кто-то скажет тебе, что ты должна что-то делать,
Halt den Mittelfinger hoch und mach dir Luft
Покажи средний палец и выпусти пар.
Und wenn dir irgendwer erzählt, dass es nicht passt
И если кто-то скажет тебе, что это не подходит,
Leg die Zweifel einfach ab und geb ′n Fuck
Просто отбрось сомнения и забей.
Was denn? Dein Plan ist nicht mein Plan
Что? Твой план это не мой план.
Dir muss es nicht gefallen, doch dich geht es einen Scheiß an
Тебе не обязательно это нравиться, но тебе до этого нет никакого дела.
Wie ich meine Zeit vertreib, man
Как я провожу своё время, детка.
Vielleicht ist sie vergeudet
Может быть, я его трачу впустую.
Doch lieber geh' ich meinen, als den Weg von andren Leuten
Но я лучше пойду своим путём, чем путём других людей.
Und auf den Rest geschissen
А на всё остальное плевать.
Ich muss es wissen
Мне виднее.
Was sind Ratschläge wert, wenn sie mir scheinbar nichts nützen?
Чего стоят советы, если они мне, кажется, ни к чему?
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Ich muss ein′ Scheiß
Я должен одно дерьмо.
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если мне что-то не нравится, я откладываю это в долгий ящик.
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что так нельзя.
Ich sage dat geiht
Я говорю, что можно.
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И не надо мне тут про нормы,
Denn das ist mir alles gleich
Мне всё равно.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Ich muss ein' Scheiß
Я должен одно дерьмо.
Wenn mir was nicht passt leg' ich es auf Eis
Если мне что-то не нравится, я откладываю это в долгий ящик.
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что так нельзя.
Ich sage dat geiht
Я говорю, что можно.
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И не надо мне тут про нормы,
Denn das ist mir alles gleich
Мне всё равно.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Ich soll ein Haus bau′n, Kinder kriegen, Hochzeit, Arbeit, Rente
Я должен построить дом, завести детей, свадьба, работа, пенсия.
Ich soll aufhör'n zu trinken, kiffen, keine Zeit verschwenden
Я должен бросить пить, курить, не тратить время зря.
Ich soll erwachsen werden, doch daran ist nicht zu denken
Я должен повзрослеть, но об этом не может быть и речи.
Ich hab′ gerade Zeit für mich wieder und für Pläne andere Menschen
У меня наконец-то появилось время для себя и для планов других людей.
Ich muss täglich aufsteh'n, Arbeit nervt, doch muss ja
Я должен каждый день вставать, работа раздражает, но нужно же.
Arbeit kommt von arbeiten, nicht grad daher dass man Lust hat
Работа происходит от слова "работать", а не от того, что хочется.
Ich muss auf Ernährung achten, Fastfood ist tabu
Я должен следить за питанием, фастфуд под запретом.
Und muss irgendetwas machen, hab′ ich gerade nix zu tun
И должен что-то делать, если мне нечего делать.
Ich soll für später sparen, Riester-Rente, Leben, Schutz
Я должен копить на будущее, пенсионные накопления, жизнь, страховка.
Soll so viele Sachen machen, doch hab' gerade keine Lust
Должен делать так много всего, но мне сейчас не хочется.
Ich soll jetzt Liebestexte schreiben, Schluss mit Ironie
Я должен сейчас писать любовные тексты, хватит иронии.
Soll mein Leben in die Hand nehmen, aber will nicht nach Berlin
Должен взять свою жизнь в свои руки, но не хочу в Берлин.
Ich muss irgendwann den Ernst des Leben akzeptieren
Я должен когда-нибудь принять всю серьёзность жизни.
Aber finde es ganz lustig und bestelle noch zwei Bier
Но мне это кажется забавным, и я заказываю ещё два пива.
Ich muss so viele Dinge tun, die Liste ist noch lang
Я должен сделать так много вещей, список ещё длинный.
Schreib′ noch irgendetwas dazu und danach setz' ich sie in Brand
Допишу ещё что-нибудь, а потом сожгу его.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Ich muss ein' Scheiß
Я должен одно дерьмо.
Wenn mir was nicht passt leg′ ich es auf Eis
Если мне что-то не нравится, я откладываю это в долгий ящик.
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что так нельзя.
Ich sage dat geiht
Я говорю, что можно.
Und jetzt komm mir nicht mit Norm′n
И не надо мне тут про нормы,
Denn das ist mir alles gleich
Мне всё равно.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?
Ich muss ein' Scheiß
Я должен одно дерьмо.
Wenn mir was nicht passt leg′ ich es auf Eis
Если мне что-то не нравится, я откладываю это в долгий ящик.
Du sagst, das geht gar nicht
Ты говоришь, что так нельзя.
Ich sage dat geiht
Я говорю, что можно.
Und jetzt komm mir nicht mit Norm'n
И не надо мне тут про нормы,
Denn das ist mir alles gleich
Мне всё равно.
Willst du wissen was ich muss?
Хочешь знать, что я должен?





Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann


Attention! Feel free to leave feedback.