Lyrics and translation zero/zero - Geh arbeiten
Ich
chill
auffer
Couch,
jaja
Я
остужаю
диван,
да,
да.
Ich
chill
aufm
Bett,
jaja
Я
остужусь
на
кровати,
даха
Ich
chill
aufm
Balkon,
jaja
Я
остужусь
на
балконе,
даха
(Ich
chille,
ich-ich
chille)
jaja
(Я
охлаждаю,
я-я
охлаждаю)
даха
Und
du
gehst
für
mich
И
ты
идешь
за
мной
Genderrollen
sind
nicht
mein
ding
Гендерные
роли
- это
не
мое
дело
Also
geh
für
mich
Так
что
иди
за
мной
Geh
Arbeiten
Иди
Работать
Wir
sind
gleichberechtigt,
Simsalabim!
Мы
на
равных,
Симсалабим!
Frau,
geh
ruhig
Женщина,
иди
спокойно
Das
bisschen
Haushalt
macht
sich
von
ganz
allein
sagt
meine
Frau
Немного
домашнего
хозяйства
происходит
само
по
себе,
говорит
моя
жена
Also
gebe
ich
kleinbei,
weil
sie
meine
Kleidung
kauft
Поэтому
я
даю
Кляйну,
потому
что
она
покупает
мою
одежду
Meine
Rechnung
zahlt
sie
auch,
denn
aus
dem
Prototyp
des
Kerls
Мой
счет
она
тоже
оплачивает,
потому
что
из
прототипа
парня
Sie
macht
Batzen
auf
der
Arbeit,
ich
die
Kottbüllar
am
Herd
Она
делает
порции
на
работе,
я
кладу
котелок
на
плиту
Warum
sollte
ich
mich
wehrn?
Sie
macht
Business,
ich
die
Wäsche
Почему
я
должен
сопротивляться?
Она
занимается
бизнесом,
я
стираю
белье
Häng
im
Park
mit
15
Muttis
ab
und
trinke
Sektchen
Тусуйтесь
в
парке
с
15
мамами
и
пейте
шампанское
Gepfiffen
auf
Respekte,
mein
lieber
Frau
Gesangsverein
Свистнул
на
почтение,
моя
дорогая
госпожа
певческий
клуб
Jeder
der
nicht
gendert
wird
in
Zukunft
von
mir
angezeigt
Любой,
кто
не
изменился,
будет
показан
мной
в
будущем
Was
seid
ihr
denn
für
Lappinen,
lohnt
sich
doch
schon
Что
вы
за
Лаппинен,
стоит
того
Ich
häng
auf
der
Couch,
sie
derweil
im
Großraumbüro
Я
повисаю
на
диване,
а
вы
тем
временем
в
кабинете
в
большой
комнате
Ey
das
ist
neunundsechzig
Teamarbeit,
alle
Macht
den
Muttis
Эй,
это
шестьдесят
девять
командных
работ,
все
делают
маму
Der
Doktorin
macht
Geschäfte,
trägt
dabei
Carlo
Colucci
Доктор
занимается
бизнесом,
при
этом
носит
Карло
Колуччи
Warum
sollte
ich
mich
wehrn,
das
ist
das
Matriachat
Почему
я
должен
сопротивляться,
это
матриахат
Frag
deine
Ma,
das
ist
das,
was
es
da
damals
nicht
gab
Спроси
свою
ма,
это
то,
чего
тогда
не
было
Es
ist
Rollentausch,
Seitenwechsel,
ham'
wir
uns
verdient
Это
смена
ролей,
смена
сторон,
мы
заслуживаем
Zeiten
ändern
sich
zwar
nie,
doch
die
Rechnung
geht
auf
sie
Хотя
времена
никогда
не
меняются,
счет
идет
на
вас
Ich
chill
auffer
Couch,
jaja
Я
остужаю
диван,
да,
да.
Ich
chill
aufm
Bett,
jaja
Я
остужусь
на
кровати,
даха
Ich
chill
aufm
Balkon,
jaja
Я
остужусь
на
балконе,
даха
(Ich
chille,
ich
chille)
jaja
(Я
охлаждаю,
я
охлаждаю)
даха
Und
du
gehst
für
mich
И
ты
идешь
за
мной
Genderrollen
sind
nicht
mein
ding
Гендерные
роли
- это
не
мое
дело
Also
geh
für
mich
Так
что
иди
за
мной
Geh
Arbeiten
Иди
Работать
Wir
sind
gleichberechtigt,
Simsalabim!
Мы
на
равных,
Симсалабим!
Frau,
geh
für
mich
Женщина,
иди
за
мной
Du
lebst
den
Traum,
Emma
Ты
живешь
мечтой,
Эмма
Kein
Grund
hier
noch
schwarzer
zu
malen
Здесь
нет
причин
рисовать
чернее
Dein
Recht
so
fest
umschlossen
wie
dein
Job
mit
Rahmenvertrag
Ваше
право
так
же
прочно
закреплено,
как
и
ваша
работа
с
рамочным
контрактом
Du
bist
die
Mum,
du
musst
zahl'n,
ich
mach
kein
Drama,
bin
brav
Ты
мама,
ты
должна
заплатить,
я
не
устраиваю
драму,
я
храбрая
Denn
heutzutage
geht
das
klar,
ich
putz
das
Bad
jeden
Tag
Потому
что
в
наши
дни
все
ясно,
я
чистю
ванную
каждый
день
Männer
hinter
den
Herd,
halt
das
Outfit
leger
Мужчины
за
плитой,
держи
наряд
повседневным
Während
sie
im
Businesslook
den
Herrn
den
Rausschmiss
erklärt
В
то
время
как
она
в
деловом
взгляде
объясняет
господину
выходку
Ich
muss
Hausstaub
entfern',
Baby
nenn
mich
Mister
Proper
Мне
нужно
убрать
домашнюю
пыль',
детка,
зови
меня
Мистер
Пропер
Hol'
die
Kinder
von
der
Schule
oder
bringe
sie
zum
Doktor
Забери
детей
из
школы
или
отведи
их
к
доктору
Locker
weg,
Daddy
macht
das
schon,
Papa
hat
Spaß
Расслабься,
папа
уже
делает
это,
папа
веселится
Mama
kämpft
derweil
entschlossen
gegens
Patriarchat
Мама
тем
временем
решительно
борется
с
патриархатом
Jochen
Sauer
weiß
bescheid,
Prince
Philip
kennt
es
auch
Йохен
Зауэр
знает,
принц
Филипп
тоже
знает
Hinter
jeder
starken
Frau
steht
irgendein
Typ
den
sie
braucht
За
каждой
сильной
женщиной
стоит
какой-то
парень,
который
ей
нужен
Aber
den
kennt
keine
Sau,
tja
das
Los
des
großen
Mannes
Но
ни
одна
свиноматка
не
знает,
ну,
жребий
великого
человека
Sie
entfernen
sich
von
uns
und
wir
den
Bodensatz
aus
Pfannen
Они
удаляются
от
нас,
и
мы
снимаем
набор
пола
с
кастрюль
Chauvi's
drohn
mit
großer
Klappe,
aber
unterm
Strich
zählt
Беспилотник
Шови
с
большим
клапаном,
но
суть
в
том,
что
имеет
значение
Wenn
sie
unbedingt
will,
warum
sollte
ich
gehen
Если
она
отчаянно
хочет,
почему
я
должен
уйти
Ich
chill
auffer
Couch,
jaja
Я
остужаю
диван,
да,
да.
Ich
chill
aufm
Bett,
jaja
Я
остужусь
на
кровати,
даха
Ich
chill
aufm
Balkon,
jaja
Я
остужусь
на
балконе,
даха
(Ich
chille,
ich
chille)
jaja
(Я
охлаждаю,
я
охлаждаю)
даха
Und
du
gehst
für
mich
И
ты
идешь
за
мной
Genderrollen
sind
nicht
mein
ding
Гендерные
роли
- это
не
мое
дело
Also
geh
für
mich
Так
что
иди
за
мной
Geh
Arbeiten
Иди
Работать
Wir
sind
gleichberechtigt,
Simsalabim!
Мы
на
равных,
Симсалабим!
Frau,
geh
für
mich
Женщина,
иди
за
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Mathiesen, Stefan Watermann
Attention! Feel free to leave feedback.