Lyrics and German translation Zotto - Miarox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
I
cant
tell
you
how
many
times
Nein,
ich
kann
dir
nicht
sagen,
wie
oft
I've
fallen
down
and
how
many
times
I
haven't
called
you
while
out
of
town
ich
hingefallen
bin
und
wie
oft
ich
dich
nicht
angerufen
habe,
während
ich
nicht
in
der
Stadt
war
And
now
you're
taller
seem
much
smarter
Und
jetzt
bist
du
größer,
scheinst
viel
klüger
I
know
you
aint
never
heard
me
say
Ich
weiß,
du
hast
mich
nie
sagen
hören
I
never
wanna
see
you
touch
the
ground
Ich
will
nie
sehen,
dass
du
den
Boden
berührst
Give
you
the
world
Ich
gebe
dir
die
Welt
You
stay
as
the
girl
I've
always
loved
Du
bleibst
das
Mädchen,
das
ich
immer
geliebt
habe
Give
you
a
twirl
and
get
you
a
pearl
right
out
the
mud
Drehe
dich
einmal
und
hole
dir
eine
Perle
direkt
aus
dem
Schlamm
If
you
need
a
hand
then
ill
be
the
man
well
share
the
blood
Wenn
du
eine
Hand
brauchst,
dann
bin
ich
der
Mann,
wir
teilen
das
Blut
Cause
it
aint
easy
growing
up
Denn
es
ist
nicht
leicht,
erwachsen
zu
werden
Give
you
the
sky
ill
stay
as
the
guy
you've
always
known
Ich
gebe
dir
den
Himmel,
ich
bleibe
der
Typ,
den
du
immer
gekannt
hast
Give
you
a
light
if
you
stuck
in
the
night
and
all
alone
Gebe
dir
ein
Licht,
wenn
du
in
der
Nacht
feststeckst
und
ganz
allein
bist
If
you
lose
your
hope
and
you
fall
in
a
hole
ill
hold
the
rope
Wenn
du
deine
Hoffnung
verlierst
und
in
ein
Loch
fällst,
halte
ich
das
Seil
Cause
it
aint
easy
growing
old
Denn
es
ist
nicht
leicht,
alt
zu
werden
How
did
you
get
so
big
on
me
Wie
konntest
du
mir
gegenüber
nur
so
groß
werden?
Yesterday
we
was
going
out
to
play
Gestern
sind
wir
noch
spielen
gegangen
Bet
tomorrow
you
gonna
kick
on
me
Wette,
morgen
wirst
du
mich
fertigmachen
Not
the
same
remember
days
it
used
to
rain
Nicht
dasselbe,
erinnere
dich
an
die
Tage,
als
es
noch
regnete
But
tonight's
a
different
pain
on
me
Aber
heute
Nacht
ist
es
ein
anderer
Schmerz
für
mich
Felt
like
I
wasn't
there
even
just
to
brush
your
hair
put
a
phase
on
me
Fühlte
mich,
als
wäre
ich
nicht
da,
nicht
mal
um
dir
die
Haare
zu
bürsten,
es
hat
mich
verändert
So
when
did
you
get
so
tall
so
smart
Also,
wann
bist
du
so
groß,
so
klug
geworden?
Do
I
know
I
know
you
at
all
Kenne
ich
dich
überhaupt
noch?
Your
heart
don't
feel
the
same
Dein
Herz
fühlt
sich
nicht
mehr
gleich
an
Is
it
all
my
fault
when
you
Ist
es
alles
meine
Schuld,
als
du
Fell
apart
zusammengebrochen
bist?
Who'd
you
call
Wen
hast
du
angerufen?
Tell
me
can
I
take
all
the
blame
Sag
mir,
kann
ich
die
ganze
Schuld
auf
mich
nehmen?
In
my
selfish
ways
I
never
wanted
to
play
the
part
In
meiner
egoistischen
Art
wollte
ich
nie
die
Rolle
spielen
Even
though
mama
told
me
take
care
of
your
sisters
apart
Obwohl
Mama
mir
gesagt
hat,
ich
soll
mich
um
meine
Schwestern
kümmern
Too
many
selfish
days
it
had
taught
me
a
lesson
Zu
viele
egoistische
Tage,
es
hat
mich
eine
Lektion
gelehrt
Control
your
feelings
when
they
all
over
the
place
now
Kontrolliere
deine
Gefühle,
wenn
sie
jetzt
überall
sind
I
wanna
be
your
keeper
Ich
will
dein
Beschützer
sein
I
wanna
be
the
one
that
you
run
too
Ich
will
derjenige
sein,
zu
dem
du
rennst
I
wanna
be
your
keeper
Ich
will
dein
Beschützer
sein
I
wanna
be
the
one
that
you
talk
too
Ich
will
derjenige
sein,
mit
dem
du
sprichst
I
wanna
be
your
keeper
Ich
will
dein
Beschützer
sein
I
wanna
be
the
one
that
you
run
too
Ich
will
derjenige
sein,
zu
dem
du
rennst
I
wanna
be
your
keeper
Ich
will
dein
Beschützer
sein
I
wanna
be
the
one
that
you
run
too
Ich
will
derjenige
sein,
zu
dem
du
rennst
Give
you
the
world
Ich
gebe
dir
die
Welt
You
stay
as
the
girl
I've
always
loved
Du
bleibst
das
Mädchen,
das
ich
immer
geliebt
habe
Give
you
a
twirl
and
get
you
a
pearl
right
out
the
mud
Drehe
dich
einmal
und
hole
dir
eine
Perle
direkt
aus
dem
Schlamm
If
you
need
a
hand
then
ill
be
the
man
well
share
the
blood
Wenn
du
eine
Hand
brauchst,
dann
bin
ich
der
Mann,
wir
teilen
das
Blut
Cause
it
aint
easy
growing
up
Denn
es
ist
nicht
leicht,
erwachsen
zu
werden
Give
you
the
sky
ill
stay
as
the
guy
you've
always
known
Ich
gebe
dir
den
Himmel,
ich
bleibe
der
Typ,
den
du
immer
gekannt
hast
Give
you
a
light
if
you
stuck
in
the
night
and
all
alone
Gebe
dir
ein
Licht,
wenn
du
in
der
Nacht
feststeckst
und
ganz
allein
bist
If
you
lose
your
hope
and
you
fall
in
a
hole
ill
hold
the
rope
Wenn
du
deine
Hoffnung
verlierst
und
in
ein
Loch
fällst,
halte
ich
das
Seil
Cause
it
aint
easy
growing
old
Denn
es
ist
nicht
leicht,
alt
zu
werden
Give
you
the
world
Ich
gebe
dir
die
Welt
You
stay
as
the
girl
I've
always
loved
Du
bleibst
das
Mädchen,
das
ich
immer
geliebt
habe
Give
you
a
twirl
and
get
you
a
pearl
right
out
the
mud
Drehe
dich
einmal
und
hole
dir
eine
Perle
direkt
aus
dem
Schlamm
If
you
need
a
hand
then
ill
be
the
man
well
share
the
blood
Wenn
du
eine
Hand
brauchst,
dann
bin
ich
der
Mann,
wir
teilen
das
Blut
Cause
it
aint
easy
growing
up
Denn
es
ist
nicht
leicht,
erwachsen
zu
werden
Give
you
the
sky
ill
stay
as
the
guy
you've
always
known
Ich
gebe
dir
den
Himmel,
ich
bleibe
der
Typ,
den
du
immer
gekannt
hast
Give
you
a
light
if
you
stuck
in
the
night
and
all
alone
Gebe
dir
ein
Licht,
wenn
du
in
der
Nacht
feststeckst
und
ganz
allein
bist
If
you
lose
your
hope
and
you
fall
in
a
hole
ill
hold
the
rope
Wenn
du
deine
Hoffnung
verlierst
und
in
ein
Loch
fällst,
halte
ich
das
Seil
Cause
it
aint
easy
growing
old
Denn
es
ist
nicht
leicht,
alt
zu
werden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessio Scalzotto
Album
MIAROX
date of release
23-06-2022
Attention! Feel free to leave feedback.