Lyrics and translation ¥EM - Nebbia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stappo
vino
giù
al
parchetto
siamo
in
venti
(yeah)
I
open
a
bottle
of
wine
in
the
park,
there
are
twenty
of
us
(yeah)
Siamo
fatti
così
That's
how
we
are
made
Strappo
siga
dal
pacchetto
con
i
denti
(yeah)
I
tear
a
cigarette
from
the
pack
with
my
teeth
(yeah)
Da
lunedì
a
lunedì
From
Monday
to
Monday
Mozziconi
spento
a
terra
onnipresenti
(yeah)
Smoldering
cigarette
butts
on
the
ground
everywhere
(yeah)
Fanno
parte
della
street
They're
part
of
the
street
Occhi
vigili
perché
quando
le
senti
Watchful
eyes
because
when
you
hear
them
Devi
andare
via
da
qui
You
have
to
get
away
from
here
Nebbia,
nella
Passat
il
fumo
si
confonde
il
cielo
Fog,
in
the
Passat
the
smoke
blends
with
the
sky
Nebbia,
ancora
un
caro
sulla
fronte
Fog,
another
kiss
on
your
forehead
So
di
rabbia
misto
a
Chardonnay,
savoir-faire
I
know
you're
angry,
mixed
with
Chardonnay,
savoir-faire
Che
qua
ne
abbiamo
anche
per
te,
anche
per
lei
That
this
is
where
we
have
some
for
you
too,
some
for
her
too
Auguro
l'ansia
a
chi
mi
sta
addo-sso
ok
ok
I
wish
anxiety
to
those
who
are
after
me
ok
ok
Ho
l'ansia
da
prestazio-ne
ok
ok
I
have
performance
anxiety
ok
ok
Adatto
a
qualcosa
che
possa
in
qualche
modo
Suitable
for
something
that
can
in
some
way
Darti
una
soddisfazione
Give
you
some
satisfaction
Anche
se
è
da
un
po'che
svuoto
il
bancoma'
Even
though
I've
been
emptying
the
ATM
for
a
while
Lo
faccio
perché
si
che
ho
fatto
scacco
ma'
I'm
doing
it
because
I
know
I've
done
checkmate
but
Tu
prendimi
per
mano
ma
ne
ho
prese
due
Take
my
hand
but
I
took
two
Da
tre
litri
l'una,
non
mi
fermo
più,
si
From
three
liters
each,
I
can't
stop,
yes
Stappo
vino
giù
al
parchetto
siamo
in
venti
(yeah)
I
open
a
bottle
of
wine
in
the
park,
there
are
twenty
of
us
(yeah)
Siamo
fatti
così
That's
how
we
are
made
Strappo
siga
dal
pacchetto
con
i
denti
(yeah)
I
tear
a
cigarette
from
the
pack
with
my
teeth
(yeah)
Da
lunedì
a
lunedì
From
Monday
to
Monday
Mozziconi
spento
a
terra
onnipresenti
(yeah)
Smoldering
cigarette
butts
on
the
ground
everywhere
(yeah)
Fanno
parte
della
street
They're
part
of
the
street
Occhi
vigili
perché
quando
le
senti
Watchful
eyes
because
when
you
hear
them
Devi
andare
via
da
qui
You
have
to
get
away
from
here
Ho
visto
come
vive
la
city,
ed
è
difficile
I've
seen
how
the
city
lives,
and
it's
difficult
Non
è
come
giocare
Vice
City,
non
gioco
alla
play
It's
not
like
playing
Vice
City,
I
don't
play
the
game
E
vi
assicuro
che
io
nel
mio
vicolo
And
I
assure
you
that
in
my
alleyway
Faccio
le
cose
in
grande,
così
in
grande
è
che
mi
dicono
I
do
things
in
a
big
way,
so
big
that
they
tell
me
"Lorenzo
il
magnifico
"Lorenzo
the
magnificent
Quanto
per
un
feat?"
How
much
for
a
feat?"
Dammi
un
k
e
non
to
faccio
promo
se
è
una
hit
Give
me
a
k
and
I
won't
promo
it
if
it's
a
hit
Faccio
serata
al
circolo
I'll
have
a
party
at
the
club
Tu
e
i
tuoi
sembrate
il
circo
oh
You
and
your
people
look
like
a
circus
oh
Si
vede
che
sei
ciuco
bro
You
must
be
drunk
bro
Ti
chiamerò
lucignolo
I'll
call
you
wick
Ora
basta
con
le
chiacchiere
da
bar
Now
enough
with
the
bar
chatter
Torni
coi
frate
a
bere
Come
back
with
your
brother
for
a
drink
E
festeggiamo
un
anno
in
cui
abbiamo
preso
a
calci
la
scena
And
let's
celebrate
a
year
in
which
we
kicked
the
scene
E
bevo
litri,
sputo
fuoco
e
accendo
sigarette
And
I'll
drink
liters,
spit
fire,
and
light
cigarettes
Giuro
che
abbiamo
appena
iniziato
I
swear
we've
only
just
begun
Dammi
retta
ok
ok
Take
my
word
for
it
ok
ok
Stappo
vino
giù
al
parchetto
siamo
in
venti
(yeah)
I
open
a
bottle
of
wine
in
the
park,
there
are
twenty
of
us
(yeah)
Siamo
fatti
così
That's
how
we
are
made
Strappo
siga
dal
pacchetto
con
i
denti
(yeah)
I
tear
a
cigarette
from
the
pack
with
my
teeth
(yeah)
Da
lunedì
a
lunedì
From
Monday
to
Monday
Mozziconi
spento
a
terra
onnipresenti
(yeah)
Smoldering
cigarette
butts
on
the
ground
everywhere
(yeah)
Fanno
parte
della
street
They're
part
of
the
street
Occhi
vigili
perché
quando
le
senti
Watchful
eyes
because
when
you
hear
them
Devi
andare
via
da
qui
You
have
to
get
away
from
here
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iemmi Lorenzo Mattia, Meschieri Alessio
Attention! Feel free to leave feedback.