Ágata - Maldito Amor, Maldito (Live) - translation of the lyrics into Russian

Maldito Amor, Maldito (Live) - Ágatatranslation in Russian




Maldito Amor, Maldito (Live)
Проклятая любовь, проклятая (Live)
Estou muito feliz
Я очень счастлива
Por está na vossa companhia
Что нахожусь в вашей компании
Muito obrigada por terem vindo
Большое спасибо, что пришли
E agora um clássico
А теперь классика
Maldito amor
Проклятая любовь
Maldito amor que me enlouquece
Проклятая любовь, что сводит меня с ума
Às vezes parece que fazes bruxedo
Порой кажется, что ты колдовство творишь
Pois é tão grande o sentimento
Ведь настолько велико чувство
Que sinto dentro, te amo com medo
Что я внутри ощущаю, люблю тебя со страхом
Maldito amor que num queria
Проклятая любовь, что я уже не хотела
Fizeste magia e agora receio
Ты волшебство совершила и теперь я боюсь
Sofrer mais outro desengano
Страдать от очередного разочарования
Não sei se te amo mais do que te odeio
Не знаю, люблю ли тебя больше, чем ненавижу
Bendita hora que tu deixaste a minha vida
Благословен час, когда ты покинул мою жизнь
Pois era a separação, a única saída
Ибо разлука была единственным выходом
Porque pra mim um mais um são dois e não são três
Потому что для меня один плюс один это два, а не три
Bendita a hora que tu foste embora de vez
Благословен час, когда ты ушёл окончательно
Maldito dia que eu te deixei regressar
Проклятый день, когда я позволила тебе вернуться
A cicatriz mal se via e agora vão voltar
Шрам едва был виден, а теперь они вернутся
As noites de insônia, de espera, de pura maldição
Ночи бессонницы, ожидания, чистейшего проклятия
Maldito dia que eu abri outra exceção
Проклятый день, когда я сделала очередное исключение
Bora, quero ouvir
Давайте, я хочу слышать
Maldito amor que me enlouqueces
Проклятая любовь, что сводит меня с ума
Às vezes parece que fazes bruxedo
Порой кажется, что ты колдовство творишь
Pois é tão grande o sentimento
Ведь настолько велико чувство
Que sinto dentro, te amo com medo
Что я внутри ощущаю, люблю тебя со страхом
Maldito amor que num queria
Проклятая любовь, что я уже не хотела
Fizeste magia e agora receio
Ты волшебство совершила и теперь я боюсь
Sofrer mais outro desengano
Страдать от очередного разочарования
Não sei se te amo mais do que te odeio
Не знаю, люблю ли тебя больше, чем ненавижу
Bendita a hora que nós achamos solução
Благословен час, когда мы нашли решение
Não se podia viver num clima de traição
Нельзя было жить в атмосфере предательства
Nesta mentira cortante que nos ia matando
В этой режущей лжи, что нас убивала
Nesta dúvida constante que nos foi separando
В этом постоянном сомнении, что нас разлучило
Maldito dia que eu não quis ver a verdade
Проклятый день, когда я не захотела видеть правду
E pensei que tu voltavas de livre vontade
И подумала, что ты возвращаешься по собственной воле
Vieste porque outro alguém te fez o mesmo a ti
Ты пришёл, потому что другой кто-то сделал тебе то же самое
Maldito dia que eu te deixei voltar pra mim
Проклятый день, когда я позволила тебе вернуться ко мне
Maldito amor que me enlouqueces
Проклятая любовь, что сводит меня с ума
Às vezes parece que fazes bruxedo
Порой кажется, что ты колдовство творишь
Pois é tão grande o sentimento
Ведь настолько велико чувство
Que sinto dentro, te amo com medo
Что я внутри ощущаю, люблю тебя со страхом
Maldito amor que num queria
Проклятая любовь, что я уже не хотела
Fizeste magia e agora receio
Ты волшебство совершила и теперь я боюсь
Sofrer mais outro desengano
Страдать от очередного разочарования
Não sei se te amo mais do que te odeio
Не знаю, люблю ли тебя больше, чем ненавижу
mais uns pontinhos, vai
Ещё немного, давайте
Força
Сильнее
Maldito amor que me enlouqueces
Проклятая любовь, что сводит меня с ума
Às vezes parece que fazes bruxedo
Порой кажется, что ты колдовство творишь
Pois é tão grande o sentimento
Ведь настолько велико чувство
Que sinto dentro, te amo com medo
Что я внутри ощущаю, люблю тебя со страхом
Maldito amor que num queria
Проклятая любовь, что я уже не хотела
Fizeste magia e agora receio
Ты волшебство совершила и теперь я боюсь
Sofrer mais outro desengano
Страдать от очередного разочарования
Não sei se te amo mais do que te odeio
Не знаю, люблю ли тебя больше, чем ненавижу





Writer(s): José Felix, Ricardo Silva


Attention! Feel free to leave feedback.