Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓の外ではリンゴ売り
声をからしてリンゴ売り
Draußen
vor
dem
Fenster
ein
Apfelverkäufer,
mit
heiserer
Stimme
ein
Apfelverkäufer
きっと誰かがふざけて
Sicher
macht
nur
jemand
einen
Scherz
リンゴ売りのまねをしているだけなんだろう
Und
ahmt
nur
einen
Apfelverkäufer
nach
僕のテレビは寒さで画期的な色になり
Mein
Fernseher
bekam
durch
die
Kälte
eigenartige
Farben
とても醜いあの娘を
Dieses
sehr
hässliche
Mädchen
グッと魅力的な娘にしてすぐ消えた
Machte
er
faszinierend
schön
und
verschwand
sogleich
今年の寒さは記録的なもの
Die
Kälte
dieses
Jahr
bricht
alle
Rekorde
こごえてしまうよ
Ich
erfriere
noch
毎日
吹雪
吹雪
氷の世界
Jeden
Tag
Schneesturm,
Schneesturm,
eine
Welt
aus
Eis
誰か指切りしようよ
僕と指切りしようよ
Jemand,
schwöre
mir
was
beim
kleinen
Finger
/ Schwöre
mir
was
beim
kleinen
Finger
軽い嘘でもいいから
Auch
wenn
es
nur
eine
kleine
Lüge
ist,
ist
es
gut
今日は一日はりつめた気持でいたい
Heute
will
ich
den
ganzen
Tag
dieses
angespannte
Gefühl
bewahren
小指が僕にからんで動きがとれなくなれば
Wenn
dein
kleiner
Finger
sich
in
meinem
verhakt
und
ich
mich
nicht
mehr
rühren
kann
みんな笑ってくれるし
Werden
sicher
alle
lachen
僕もそんなに悪い気はしないはずだよ
Und
ich
würde
mich
dabei
wohl
auch
nicht
so
schlecht
fühlen
流れてゆくのは
Was
ist
es,
das
verfließt?
時間だけなのか
涙だけなのか
Nur
die
Zeit?
Oder
nur
die
Tränen?
毎日
吹雪
吹雪
氷の世界
Jeden
Tag
Schneesturm,
Schneesturm,
eine
Welt
aus
Eis
人を傷つけたいな
誰か傷つけたいな
Ich
möchte
jemanden
verletzen,
irgendjemanden
möchte
ich
verletzen
だけどできない理由は
Aber
der
Grund,
warum
ich
es
nicht
kann,
やっぱりただ自分が恐いだけなんだな
ist
letztlich
doch
nur,
dass
ich
selbst
Angst
habe
そのやさしさを秘かに胸にいだいてる人は
Die
Menschen,
die
diese
Freundlichkeit
heimlich
im
Herzen
tragen,
いつかノーベル賞でも
strengen
die
sich
nicht
an,
もらうつもりでガンバッてるんじゃないのか
in
der
Absicht,
eines
Tages
vielleicht
den
Nobelpreis
zu
bekommen?
ふるえているのは寒さのせいだろ
Dass
ich
zittere,
liegt
doch
nur
an
der
Kälte,
oder?
恐いんじゃないネ
Es
ist
doch
keine
Angst,
nicht
wahr?
毎日
吹雪
吹雪
氷の世界
Jeden
Tag
Schneesturm,
Schneesturm,
eine
Welt
aus
Eis
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.