Águia - Sobrenatural - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Águia - Sobrenatural




Sobrenatural
Сверхъестественная
Me sinto sobrenatural, tipo a natureza
Я чувствую себя сверхъестественным, как сама природа,
A sensação corre meu corpo
Это ощущение разливается по моему телу,
Não pra explicar
Это невозможно объяснить.
Me sinto sobrenatural, tipo a correnteza
Я чувствую себя сверхъестественным, как течение реки,
Que move tudo no caminho.
Которое сносит все на своем пути.
Azar de quem ficar.
Не повезет тем, кто встанет у меня на пути.
Me sinto sobrenatural.
Я чувствую себя сверхъестественным.
Sinto que eu sou capaz de tudo o que eu quiser.
Я чувствую, что способен на все, чего только пожелаю.
Por isso não volto.
Поэтому я не отступлю.
A minha vida é feita disso: convicção.
Моя жизнь построена на этом: на убежденности.
E quando tentam tirar isso, eu me revolto.
И когда пытаются отнять это у меня, я бунтую.
Por isso que nesse nível
Вот почему я нахожусь на этом уровне,
Eu sou referência daquilo que chamam de "incrível".
Я - само воплощение того, что называют "невероятным".
Eu faço o que faço.
Я делаю то, что делаю.
Tornar possível, o impossível.
Делаю возможное из невозможного.
E nesse quesito, sei que me torno imbatível.
И в этом деле, я знаю, мне нет равных.
E cada certeza vai ser meu novo combustível.
И каждая моя уверенность станет моим новым топливом.
Eu vejo meus medos, mas eu não quero fugir.
Я вижу свои страхи, но я не хочу бежать.
Sei que sou forte, persistente.
Я знаю, что силен и настойчив.
Por isso aqui.
Вот почему я здесь.
Por isso que vou seguir.
Вот почему я буду продолжать свой путь.
Por isso que vou sorrir.
Вот почему я буду улыбаться.
Não tenho tempo sobrando pra desistir.
У меня нет времени на то, чтобы сдаваться.
É meu desempenho.
Это моя производительность.
É como eu jogo o jogo.
Так я играю в эту игру.
É como vivo a vida
Так я живу свою жизнь,
É como eu faço história.
Так я творю историю.
Isso é tudo que tenho: a minha confiança.
Это все, что у меня есть: моя уверенность.
E todo o esforço feito trará minha vitória.
И все мои усилия принесут мне победу.
O dia a dia cansa.
Повседневность утомляет.
A noite traz alívio.
Ночь приносит облегчение.
O sono recupera.
Сон восстанавливает силы.
De novo volto forte
И снова я полон сил,
Eu quero ver mudança.
Я хочу видеть перемены.
Deixar a minha marca.
Хочу оставить свой след.
E pra quem não espera, não precisa de sorte.
А тем, кто не верит, удача не поможет.
Eu chego um pique terremoto
Я приду как землетрясение,
E quando fico puto, podem ver que sou o caos
И когда я в гневе, вы увидите во мне хаос,
Podem ver que sou o caos
Вы увидите во мне хаос,
Verdadeira tsunami
Настоящее цунами.
Varrendo cada medo, subindo mais degraus
Сметая все страхи, я поднимаюсь все выше и выше,
subindo mais degraus
Поднимаюсь все выше и выше.
vivendo meu momento
Я живу своим моментом,
Mostrando meu talento
Показывая свой талант.
Convicção, qualidade rara
Убежденность - редкое качество.
Se eu quero, faço planos
Если я чего-то хочу, я строю планы,
Mesmo que passem anos
Даже если на это уйдут годы.
Eu tento, eu me desdobro
Я пытаюсь, я выкладываюсь на полную,
Eu faço tudo, eu meto a cara
Я делаю все, я не боюсь рисковать.
Sempre fui muito ligeiro, man
Я всегда был очень быстрым, парень,
Persistente também
И таким же упорным.
Eu quero viver bem
Я хочу жить хорошо,
Depende de ninguém
И это зависит только от меня.
E nesse vai e vem
И в этом круговороте,
Vai ser no pain, no gain
Будет как всегда: "без боли - нет результата",
Nada de ano que vem
Никаких "потом, в следующем году".
Me sinto o Superman
Я чувствую себя Суперменом.
Eu quero mais do que migalhas
Я хочу большего, чем крохи.
Eu vejo minha vida, sou muito mais do que falhas
Я вижу свою жизнь, я - нечто большее, чем просто мои ошибки.
As guerras são vencidas depois de várias batalhas
Войны выигрываются после многих сражений.
Se não sabe seu plano, se não sabe porque batalhas
Если ты не знаешь своего плана, если ты не знаешь, за что ты сражаешься,
Me diga: por que trabalhas?
То скажи мне: ради чего ты работаешь?
Eu não!
Я - нет!
Eu não quero parar
Я не хочу останавливаться,
Não quero me acomodar
Не хочу успокаиваться,
Nunca deixar de tentar
Никогда не перестану пытаться.
Eu não!
Я - нет!
Não quero ter que contar com quem quer reclamar
Не хочу рассчитывать на тех, кто только и делает, что жалуется.
Então melhor evitar
Поэтому лучше избегать их,
Porque sei tudo o que mereço
Потому что я знаю, чего заслуживаю.
Do quanto me esforcei
Знаю, сколько усилий я приложил,
Como que foi no começo
Как все начиналось,
De tudo o que passei
Через что я прошел.
Sabendo que paguei o preço
Я знаю, что заплатил свою цену.
Pra cada passo certo, foram dias de tropeço
На каждый правильный шаг приходились дни ошибок,
Vários dias de tropeço
Много дней ошибок.
Por isso me orgulho
Поэтому я горжусь собой.
Olhando no espelho, falo: cara, tu é foda
Глядя в зеркало, я говорю: "Чувак, ты крут".
A vida continua
Жизнь продолжается,
A gente vai fazer barulho
Мы будем шуметь.
Poucos dias de riso
Дней, наполненных смехом, пока не так много,
Mas isso vai virar moda
Но это скоро изменится,
Essa porra vai virar moda
Это обязательно изменится.
Pensar nisso me motiva
Мысль об этом мотивирует меня,
Saber que sempre posso confiar na minha garra
Знание того, что я всегда могу положиться на свою хватку,
Mantendo sempre em dia essa perseverança viva
Что эта моя упорство всегда будет жить во мне.
Se não for no amor, eu faço acontecer na marra
Если не получится по любви, я добьюсь своего силой,
Porque to vendo meu potencial
Потому что я вижу свой потенциал.
Eu sou genial, sou fenomenal
Я гениален, я феноменален,
Sobrenatural, me sinto letal
Сверхъестественен, я чувствую себя смертоносным.
É talento natural
Это природный талант,
Não me leve a mal
Не пойми меня неправильно.
Meu lado animal nunca foi opcional
Моя животная натура никогда не была чем-то второстепенным,
Nunca fui convencional
Я никогда не был обычным.
Sou aquele que resiste
Я тот, кто сопротивляется,
Do zero recomeço
Кто начинает с нуля.
Nunca foi um problema
Это никогда не было проблемой,
Sempre foi meu macete
Это всегда было моим козырем.
Por isso que não temo
Вот почему я ничего не боюсь.
Eu faço o que preciso
Я делаю то, что должен,
virando lema
Это уже становится моим девизом.
A dor é seu lembrete
Боль - это твое напоминание.
Meu nome é minha logo.
Мое имя - мой логотип.
basta isso
Только это и нужно.
A história vai ser contada desde o início
Моя история будет рассказана с самого начала.
A vida de quem tem garra, tem compromisso
Жизнь того, у кого есть хватка, наполнена обязательствами.
Eu vivo, cada segundo não desperdiço
Я живу, и каждую секунду ценю.
Se o mundo quiser meu posto, que se acostume
Если мир захочет занять мое место, пусть привыкает.
Nem tente me criticar
Даже не пытайся критиковать меня,
Eu sou imune
Я невосприимчив.
Eu tento. No fim eu venço. Virou costume
Я пытаюсь. В конце концов, я побеждаю. Это вошло в привычку.
Me sinto predestinado
Я чувствую себя predestinado,
Isso resume minha vida
Это и есть моя жизнь.
De quando era mais novo
Когда я был моложе,
Me sentia sem saída
Я чувствовал себя в безвыходном положении.
De como melhorava depois de cada ferida
Но я становился сильнее после каждой раны.
Se você quer ser forte nessa vida
Если ты хочешь быть сильным в этой жизни,
Então decida
Тогда решайся.
Prefere se calar ou resgatar sua voz perdida?
Ты предпочитаешь молчать или вернуть свой потерянный голос?
Por isso derramei meu sangue
Вот почему я пролил свою кровь.
no pique crocodilo, tipo o rei do mangue
Я как крокодил, король мангровых зарослей.
Me sinto invencível
Я чувствую себя непобедимым.
Chama até tua gangue
Зови свою банду,
Me derruba que eu retorno pique bumerangue
Одолейте меня, и я вернусь, как бумеранг.
Hoje eu não vejo barreiras
Сегодня я не вижу преград,
Eu vejo maneiras de mostrar quem eu sou
Я вижу только возможности показать, кто я есть.
Lado sobrenatural
Моя сверхъестественная сторона.
Hoje me sinto uma fera
Сегодня я чувствую себя зверем,
Vai ser a minha era
Это будет моя эра.
Estilo videogame
Как в видеоигре,
Me sinto chefão final
Я чувствую себя финальным боссом.
Sei que faço a diferença
Я знаю, что делаю разницу,
Sei que serei lembrado
Я знаю, что меня запомнят,
Aquele que possui a verdadeira persistência
Того, кто обладает истинной стойкостью.
A vida recompensa
Жизнь вознаграждает
Quem não teme o futuro
Тех, кто не боится будущего.
No meio de milhares, me tornei a referência.
Среди тысяч, я стал ориентиром.





Writer(s): áquila Ferreira Valério


Attention! Feel free to leave feedback.