Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Csináld úgy (Live)
Tu's so, als ob (Live)
Csináld
úgy,
mintha
nem
volnék
Tu's
so,
als
ob
ich
nicht
wäre
Az
neked
úgyis
nagyon
megy
Das
liegt
dir
doch
ohnehin
Csináld
úgy,
mintha
nem
élnék
Tu's
so,
als
ob
ich
nicht
lebte
És
hidd,
hogy
a
szív
szeret
Glaub,
dass
das
Herz
dich
liebt
Aztán
térdepelj
le
az
oltárnál
Dann
knie
nieder
am
Altar
Ahol
úgyis
annyit
voltál
már
Wo
du
sowieso
oft
warst
Imádkozz,
hogy
ne
változz
Bete,
dass
du
dich
nicht
änderst
És
meg
is
kapd,
ami
jár
Und
bekommst,
was
dir
gebührt
De
ha
néha-néha
érzed
Doch
wenn
du
manchmal
fühlst
Hogy
valami
nincs
rendben
Dass
etwas
nicht
stimmt
Tudd,
hogy
megkapod
majd
a
részed
Wisse,
du
bekommst
deinen
Teil
Mert
ebben
az
életben
Weil
in
diesem
Leben
Kevés
a
véletlen
Wenig
Zufall
ist
Csináld
úgy,
ahogy
mások
csinálják
Tu's
so,
wie
andere
es
tun
Tépd
le
magadnak
a
világ
virágját
Reiß
dir
die
Blume
der
Welt
vom
Strauch
Olyan
végtelennek
tűnik
ez
az
élet
So
endlos
scheint
dieses
Leben
Hiszen
a
címlapok
ma
még
Denn
die
Titelseiten
Békét
ígérnek
Versprechen
noch
Frieden
Csináld
úgy,
mintha
elhinnéd
Tu's
so,
als
würdest
du
glauben
Hogy
okosabb
vagy
másoknál
Dass
du
klüger
bist
als
andere
Csináld
úgy,
mint
a
szelfikép
Tu's
so,
wie
das
Selfie-Foto
Mert
az
mindig
mindent
jól
csinál
Weil
das
alles
immer
richtig
macht
Aztán
sírd
el
magad
a
díványon
Dann
weine
dich
auf
dem
Sofa
aus
Egy
idegennek,
aki
félálomban
Bei
einem
Fremden
im
Halbschlaf
Hallgatja,
bár
untatja
Der
zuhört,
obwohl's
langweilt
Az
óradíjat
nem
én
állom
Das
Stundenhonorar
zahle
nicht
ich
De
ha
néha-néha
érzed
Doch
wenn
du
manchmal
fühlst
Hogy
valami
nincs
rendben
Dass
etwas
nicht
stimmt
Tudd,
hogy
megkapod
majd
a
részed
Wisse,
du
bekommst
deinen
Teil
Mert
ebben
az
életben
Weil
in
diesem
Leben
Kevés
a
véletlen
Wenig
Zufall
ist
Csináld
úgy,
ahogy
mások
csinálják
Tu's
so,
wie
andere
es
tun
Tépd
le
magadnak
a
világ
virágját
Reiß
dir
die
Blume
der
Welt
vom
Strauch
Olyan
végtelennek
tűnik
ez
az
élet
So
endlos
scheint
dieses
Leben
Hiszen
a
címlapok
ma
még
Denn
die
Titelseiten
Békét
ígérnek
Versprechen
noch
Frieden
Van,
akinek
egyedül
csak
az
a
világ
felel
meg
Manchem
passt
nur
die
Welt,
wo
Ahol
a
nagyobb
kutya
csinálja
a
szerelmet
Der
stärkere
Hund
die
Liebe
macht
Észre
se
veszed
ahogy
errefelé
terelnek
Du
merkst
nicht,
wie
man
dich
hier
lenkt
Szeretsz
és
utálsz,
ezzel
megfelelsz
a
szerepnek
Du
liebst
und
hasst,
erfüllst
so
deine
Rolle
Hogy
aki
rángat
vajon
kinek
is
a
kegyeltje
Wer
zerrt,
wessen
Günstling
ist
Sokan
nem
értik,
pedig
fogalmuk
már
lehetne
Viele
verstehns
nicht,
sie
könntens
wissen
Bármit
is
szólnak,
azt
te
kapásból
már
ne
nyeld
be
Was
sie
auch
sagen,
schluck
es
nicht
gleich
Ők
mindig
fedezékből
lőnek
ki
a
terepre
Sie
schießen
immer
aus
Deckung
aufs
Feld
Ezt
a
szöveget
egy
algoritmussal
írom
Diesen
Text
schreib
ich
mit
Algorithmus
Magától
jelenik
meg
minden
szó
a
parpíron
Jedes
Wort
erscheint
von
selbst
auf
Papier
De
ha
ez
így
van,
akkor
senki
szája
ne
sírjon
Wenns
so
ist,
soll
keiner
jammern
Nem
számít,
mit
mondok,
de
ezt
még
talán
kibírom
Was
ich
sag,
zählt
nicht,
doch
halt
ich's
vielleicht
noch
aus
De
ha
néha-néha
érzed
Doch
wenn
du
manchmal
fühlst
Hogy
valami
nincs
rendben
Dass
etwas
nicht
stimmt
Tudd,
hogy
megkapod
majd
a
részed
Wisse,
du
bekommst
deinen
Teil
Mert
ebben
az
életben
Weil
in
diesem
Leben
Kevés
a
véletlen
Wenig
Zufall
ist
Csináld
úgy,
ahogy
mások
csinálják
(Csináld
úgy,
ahogy
mások
csinálják)
Tu's
so,
wie
andere
es
tun
(Tu's
so,
wie
andere
es
tun)
Tépd
le
magadnak
a
világ
virágát
(Tépd
le
magadnak
a
világ
virágát)
Reiß
dir
die
Blume
der
Welt
vom
Strauch
(Reiß
dir
die
Blume
der
Welt
vom
Strauch)
Olyan
végtelennek
tűnik
ez
az
élet
(végtelennek
tűnik
ez
az
élet)
So
endlos
scheint
dieses
Leben
(Endlos
scheint
dieses
Leben)
Hiszen
a
címlapok
ma
még
Denn
die
Titelseiten
Békét
ígérnek
Versprechen
noch
Frieden
Csináld
ú-ú-ú-úgy
Tu's
so-o-o-o
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akos Kovacs, Gabor Lepes
Attention! Feel free to leave feedback.