Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Did
a
chance
for
a
changeling
pass
you
by
tonight?
Ist
eine
Chance
auf
Veränderung
heute
Nacht
an
dir
vorbeigezogen?
Ask
this
of
yourself
lest
you
should
lay
Frag
dich
das
selbst,
damit
du
nicht
Tomorrow's
blame
at
the
feet
of
yesterday
Die
Schuld
von
morgen
auf
gestern
schiebst.
So
hold
on
tight
I'm
going
down
this
way.
Also
halt
dich
fest,
ich
gehe
diesen
Weg.
Hold
on
tight,
hold
on
tight.
Halt
dich
fest,
halt
dich
fest.
Did
you
totter
all
in
the
stutter
of
a
gun
Hast
du
gezittert
beim
Stottern
einer
Waffe
On
the
brink
of
a
stranger
lady's
tenderness?
Am
Rande
der
Zärtlichkeit
einer
fremden
Frau?
In
a
smashing
of
a
glass
did
you
slip
from
her
class
Bist
du
beim
Zerbrechen
eines
Glases
ihrem
Niveau
entglitten?
In
a
stabbing
of
a
knife
you
stepped
back
and
cried.
Bei
einem
Messerstich
bist
du
zurückgewichen
und
hast
geweint.
Hold
on
tight,
hold
on
tight.
Halt
dich
fest,
halt
dich
fest.
And
earlier
in
another
kitchen
play
Und
früher,
in
einem
anderen
Küchenspiel
Did
you
take
it
sitting
down
and
look
away?
Hast
du
es
einfach
hingenommen
und
weggesehen?
Didn't
look
anywhere
without
a
certain
face
Hast
nirgendwo
hingesehen
ohne
ein
bestimmtes
Gesicht?
So
hold
on
tight
I'm
gonna
set
your
pace.
Also
halt
dich
fest,
ich
werde
dein
Tempo
vorgeben.
Hold
on
tight.
Halt
dich
fest.
Did
a
chance
for
a
changeling
pass
you
by
tonight?
Ist
eine
Chance
auf
Veränderung
heute
Nacht
an
dir
vorbeigezogen?
Ask
this
of
yourself
lest
you
should
lay
Frag
dich
das
selbst,
damit
du
nicht
Tomorrow's
blame
at
the
feet
of
yesterday
Die
Schuld
von
morgen
auf
gestern
schiebst.
So
hold
on
tight
I'm
going
down
this
way.
Also
halt
dich
fest,
ich
gehe
diesen
Weg.
Did
you
totter
all
in
the
stutter
of
a
gun
Hast
du
gezittert
beim
Stottern
einer
Waffe
On
the
brink
of
a
stranger
lady's
tenderless?
Am
Rande
der
Zärtlichkeit
einer
fremden
Frau?
In
a
smashing
of
a
glass
did
you
slip
from
her
class
Bist
du
beim
Zerbrechen
eines
Glases
ihrem
Niveau
entglitten?
In
a
stabbing
of
a
knife
you
stepped
back
and
cried.
Bei
einem
Messerstich
bist
du
zurückgewichen
und
hast
geweint.
Hold
on
tight,
hold
on
tight.
Halt
dich
fest,
halt
dich
fest.
Hold
on
tight,
hold
on
tight.
Halt
dich
fest,
halt
dich
fest.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Akos Kovacs, Feher Solyom Zenemukiado Bt
Attention! Feel free to leave feedback.