Álvaro Tito - A Caminhada - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Álvaro Tito - A Caminhada




A Caminhada
Путь
(La-ah, lá, la-ah, lá)
(Ла-а, ла, ла-а, ла)
(La-ah, lara, lara, lara, lara)
(Ла-а, лара, лара, лара, лара)
(La-ah, lá, la-ah, lá)
(Ла-а, ла, ла-а, ла)
(Uh, uh, uh, uh, uh)
(О-о, о-о, о-о, о-о, о-о)
Senhor, se perigo de queda ou reverso
Господь, если есть опасность падения или неудачи
Nessa estrada de lutas cruéis
На этой дороге жестоких битв,
Me ajude a levar minha cruz
Помоги мне нести свой крест.
Senhor, se sozinho não a posso levar
Господь, если один я не смогу его нести,
Tua graça me de bastar
Твоей милости будет достаточно для меня.
No caminho não posso parar
На этом пути я не могу остановиться.
Eu sei que a cruz que me deste, Senhor
Я знаю, что крест, который Ты мне дал, Господь,
É minha, eu sou o portador
Только мой, только я его несу.
Na estrada não a posso deixar
На дороге я не могу его оставить.
E a caminhada é longa e atroz
И путь этот долог и мучителен,
Me sustenta ouvir tua voz
Дай мне сил слышать Твой голос:
Eis-me aqui para te ajudar
"Вот, Я здесь, чтобы помочь тебе".
Senhor, é difícil o vale passar
Господь, как трудно пройти долину,
Quando a cruz que estou a levar
Когда крест, который я несу,
Me parece pesar mais e mais
Кажется, становится все тяжелее.
Porém, mais pesada levou meu Jesus
Но еще более тяжелый нес мой Иисус,
Sem gemer, sem lamentar a cruz
Не стеная, не жалуясь на крест,
Suportou-a com dores mortais
Вынес его со смертельной болью.
Subiu ao calvário e ali morreu
Взошел на Голгофу и там умер,
Por você e por mim se fez réu
За тебя и за меня стал осужденным,
Isto sendo agradável a Deus (a Deus)
Так было угодно Богу (Богу).
Provou, Cristo, a morte de cruz com amor
Испытал Христос смерть на кресте с любовью,
Me livrou do calvário de dor
Избавил меня от Голгофы боли,
Liberou-me a entrada nos céus
Открыл мне вход на небеса.
Não sei como estás, meu irmão, com tua cruz
Не знаю, как ты, брат мой, со своим крестом,
Se chorando ou cantando a conduz
Плачешь или поешь, неся его,
Ou se pensas em abandonar
Или думаешь оставить.
Eu sei ser difícil o seu conduzir
Знаю, как трудно его нести
Numa estrada onde podes cair
По дороге, где ты можешь упасть
Sem jamais conseguir levantar
И никогда больше не подняться.
Porém te recordas que Cristo Jesus
Но помни, что Христос Иисус
Nos deu fardo em lugar de uma cruz
Дал нам бремя вместо креста,
Fardo leve que podes levar
Бремя легкое, которое ты можешь нести,
Sim, levar!
Да, нести!
Seu jugo é suave bastante pra mim
Его ярмо благо для меня,
E descanso minh'alma, enfim
И отдыхает душа моя,
Com meu Cristo, no céu gozará
С моим Христом на небесах насладится.
Seu jugo é suave bastante pra mim
Его ярмо благо для меня,
E descanso minh'alma, enfim
И отдыхает душа моя,
Com meu Cristo, no céu gozará
С моим Христом на небесах насладится.





Writer(s): Jorge Severiano De Oliveira


Attention! Feel free to leave feedback.