Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando a Voz do Coração
Wenn die Stimme des Herzens
Quando
a
voz
do
coração
reclama
Wenn
die
Stimme
des
Herzens
sich
beklagt
E
clama
por
sentir
Und
danach
ruft
zu
fühlen
Um
alento
novo,
algo
de
viver
Einen
neuen
Atemzug,
etwas,
um
zu
leben
Quando
a
voz
do
coração,
aflita
Wenn
die
Stimme
des
Herzens,
bekümmert
Grita
em
alta
voz
Laut
aufschreit
Mas
viver
não
valerá
mais
resolver
Aber
das
Leben
allein
wird
es
nicht
mehr
lösen
E
não
adianta
mais
dissimular
Und
es
nützt
nichts
mehr,
sich
zu
verstellen
E
fingir-se
nem
ouvir
Und
vorzugeben,
nicht
einmal
zu
hören
Bate
o
coração
em
ritmo
veloz
Das
Herz
schlägt
in
schnellem
Rhythmus
Ouça
a
voz
da
sua
voz
Höre
auf
die
Stimme
deiner
Stimme
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
enche
os
pulmões
Die
die
Lungen
füllt
Dá
vitalidade
de
emoções
Verleiht
Lebenskraft
der
Gefühle
Erguendo
a
quem
descia
mais
e
mais
Richtet
den
auf,
der
immer
tiefer
sank
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
reage
e
age
assim
Die
so
reagiert
und
handelt
Vivendo
um
começo
sem
ter
fim
Lebt
einen
Anfang
ohne
Ende
Sentindo
realmente
o
que
é
ter
paz
Spürt
wahrhaftig,
was
es
heißt,
Frieden
zu
haben
Quando
o
coração
exige
vida
Wenn
das
Herz
Leben
fordert
Há
que
se
entender
Musst
du
verstehen
Nessa
praia
de
sofrer,
muitos
estão
An
diesem
Strand
des
Leidens
sind
viele
Mergulhados,
quase
que
afogados
Untergetaucht,
fast
ertrunken
Mas
o
coração
solta
a
voz
que
não
se
pode
abafar
Aber
das
Herz
erhebt
die
Stimme,
die
man
nicht
unterdrücken
kann
E
nem
adianta
mais
dissimular
Und
es
nützt
auch
nichts
mehr,
sich
zu
verstellen
Nem
fingir-se
nem
ouvir
Noch
vorzugeben,
nicht
einmal
zu
hören
Bate
o
coração
em
ritmo
veloz
Das
Herz
schlägt
in
schnellem
Rhythmus
Ouça
a
voz
da
sua
voz
Höre
auf
die
Stimme
deiner
Stimme
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
enche
os
pulmões
Die
die
Lungen
füllt
Dá
vitalidade
de
emoções
Verleiht
Lebenskraft
der
Gefühle
Erguendo
a
quem
descia
mais
e
mais
Richtet
den
auf,
der
immer
tiefer
sank
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
reage
e
age
assim
Die
so
reagiert
und
handelt
Vivendo
um
começo
sem
ter
fim
Lebt
einen
Anfang
ohne
Ende
Sentindo
realmente
o
que
é
ter
paz
Spürt
wahrhaftig,
was
es
heißt,
Frieden
zu
haben
Ouça
a
voz
do
coração
Höre
auf
die
Stimme
des
Herzens
E
veja
o
que
ela
tem
pra
te
dizer
Und
sieh,
was
sie
dir
zu
sagen
hat
Sinta
pela
voz
do
coração
Fühle
durch
die
Stimme
des
Herzens
O
quanto
tua
vida
quer
viver
Wie
sehr
dein
Leben
leben
will
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
enche
os
pulmões
Die
die
Lungen
füllt
Dá
vitalidade
de
emoções
Verleiht
Lebenskraft
der
Gefühle
Erguendo
a
quem
descia
mais
e
mais
Richtet
den
auf,
der
immer
tiefer
sank
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
reage
e
age
assim
Die
so
reagiert
und
handelt
Vivendo
um
começo
sem
ter
fim
Lebt
einen
Anfang
ohne
Ende
Sentindo,
realmente,
o
que
é
ter
paz
Spürt,
wahrhaftig,
was
es
heißt,
Frieden
zu
haben
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
enche
os
pulmões
Die
die
Lungen
füllt
Dá
vitalidade
de
emoções
Verleiht
Lebenskraft
der
Gefühle
Erguendo
a
quem
descia
mais
Richtet
den
auf,
der
tiefer
sank
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Que
reage
e
age
assim
Die
so
reagiert
und
handelt
Vivendo
um
começo
sem
ter
fim
Lebt
einen
Anfang
ohne
Ende
Sentindo
realmente
o
que
é
ter
paz
Spürt
wahrhaftig,
was
es
heißt,
Frieden
zu
haben
Erguendo
a
quem
descia
mais
e
mais
Richtet
den
auf,
der
immer
tiefer
sank
Voz
do
coração
Stimme
des
Herzens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Elvis Tavares
Attention! Feel free to leave feedback.