Álvaro Tito - Quando a Voz do Coração - translation of the lyrics into German

Quando a Voz do Coração - Álvaro Titotranslation in German




Quando a Voz do Coração
Wenn die Stimme des Herzens
Quando a voz do coração reclama
Wenn die Stimme des Herzens sich beklagt
E clama por sentir
Und danach ruft zu fühlen
Um alento novo, algo de viver
Einen neuen Atemzug, etwas, um zu leben
Quando a voz do coração, aflita
Wenn die Stimme des Herzens, bekümmert
Grita em alta voz
Laut aufschreit
Mas viver não valerá mais resolver
Aber das Leben allein wird es nicht mehr lösen
E não adianta mais dissimular
Und es nützt nichts mehr, sich zu verstellen
E fingir-se nem ouvir
Und vorzugeben, nicht einmal zu hören
Bate o coração em ritmo veloz
Das Herz schlägt in schnellem Rhythmus
Ouça a voz da sua voz
Höre auf die Stimme deiner Stimme
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que enche os pulmões
Die die Lungen füllt
vitalidade de emoções
Verleiht Lebenskraft der Gefühle
Erguendo a quem descia mais e mais
Richtet den auf, der immer tiefer sank
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que reage e age assim
Die so reagiert und handelt
Vivendo um começo sem ter fim
Lebt einen Anfang ohne Ende
Sentindo realmente o que é ter paz
Spürt wahrhaftig, was es heißt, Frieden zu haben
Quando o coração exige vida
Wenn das Herz Leben fordert
que se entender
Musst du verstehen
Nessa praia de sofrer, muitos estão
An diesem Strand des Leidens sind viele
Mergulhados, quase que afogados
Untergetaucht, fast ertrunken
Mas o coração solta a voz que não se pode abafar
Aber das Herz erhebt die Stimme, die man nicht unterdrücken kann
E nem adianta mais dissimular
Und es nützt auch nichts mehr, sich zu verstellen
Nem fingir-se nem ouvir
Noch vorzugeben, nicht einmal zu hören
Bate o coração em ritmo veloz
Das Herz schlägt in schnellem Rhythmus
Ouça a voz da sua voz
Höre auf die Stimme deiner Stimme
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que enche os pulmões
Die die Lungen füllt
vitalidade de emoções
Verleiht Lebenskraft der Gefühle
Erguendo a quem descia mais e mais
Richtet den auf, der immer tiefer sank
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que reage e age assim
Die so reagiert und handelt
Vivendo um começo sem ter fim
Lebt einen Anfang ohne Ende
Sentindo realmente o que é ter paz
Spürt wahrhaftig, was es heißt, Frieden zu haben
Ouça a voz do coração
Höre auf die Stimme des Herzens
E veja o que ela tem pra te dizer
Und sieh, was sie dir zu sagen hat
Sinta pela voz do coração
Fühle durch die Stimme des Herzens
O quanto tua vida quer viver
Wie sehr dein Leben leben will
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que enche os pulmões
Die die Lungen füllt
vitalidade de emoções
Verleiht Lebenskraft der Gefühle
Erguendo a quem descia mais e mais
Richtet den auf, der immer tiefer sank
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que reage e age assim
Die so reagiert und handelt
Vivendo um começo sem ter fim
Lebt einen Anfang ohne Ende
Sentindo, realmente, o que é ter paz
Spürt, wahrhaftig, was es heißt, Frieden zu haben
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que enche os pulmões
Die die Lungen füllt
vitalidade de emoções
Verleiht Lebenskraft der Gefühle
Erguendo a quem descia mais
Richtet den auf, der tiefer sank
Voz do coração
Stimme des Herzens
Que reage e age assim
Die so reagiert und handelt
Vivendo um começo sem ter fim
Lebt einen Anfang ohne Ende
Sentindo realmente o que é ter paz
Spürt wahrhaftig, was es heißt, Frieden zu haben
De emoções
Der Gefühle
Erguendo a quem descia mais e mais
Richtet den auf, der immer tiefer sank
Voz do coração
Stimme des Herzens





Writer(s): Elvis Tavares


Attention! Feel free to leave feedback.