Lyrics and translation Álvaro Torres - Cruz de Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cruz de Olvido
Крест забвения
En
el
atardecer
me
ire
de
aqui
me
ire
sin
ti
me
alejare
de
ti
...
На
закате
я
уйду
отсюда,
уйду
без
тебя,
удалюсь
от
тебя...
Con
un
dolor
dentro
de
mi.
С
болью
в
душе.
Te
juro
corazon
que
no
es
falta
de
amor
pero
es
mejor
asi...
Клянусь
тебе,
любимая,
дело
не
в
отсутствии
любви,
но
так
будет
лучше...
Un
dia
comprenderas
.
Однажды
ты
поймешь.
Que
lo
ise
por
tu
bien
que
todo
fue
por
ti.
Что
я
сделал
это
ради
твоего
блага,
что
все
было
ради
тебя.
La
barca
en
que
me
ire.
Лодка,
на
которой
я
уплыву.
Lleva
una
cruz
de
olvido
lleva
.
Несет
крест
забвения,
несет.
Una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
fin
me
morire
de
astio
la
barca
que
me
ire.
Крест
любви,
и
на
этом
бесконечном
кресте
я
умру
от
тоски.
Лодка,
на
которой
я
уплыву.
Lleva
una
cruz
de
olvido.
Несет
крест
забвения.
Lleva
una
cruz
de
amor.
Несет
крест
любви.
Y
es
n
sa
cruz
sin
ti
.
И
на
этом
кресте
без
тебя.
Me
morire
de
astio.,,,
culpable
no
e
de
ser.
Я
умру
от
тоски...
Я
не
виноват.
De
que
por
mi.
В
том,
что
из-за
меня.
Fuera
mi
hora
mejor
sera
partir.
Настал
мой
час,
лучше
уйти.
Prefiero
asi
que
acerte
mal
yo
se
que
sufrire
pero
nada
cruzara
un
mar
de
soledad
.
Я
предпочитаю
так,
чем
сделать
тебе
плохо.
Я
знаю,
что
буду
страдать,
но
ничто
не
пересечет
море
одиночества.
Recuerdad
que
te
ame.
Помни,
что
я
любил
тебя.
Y
que
siempre
te
e
de
amar.
И
что
всегда
буду
любить.
La
barca
que
me
ire
lleva
una
cruz
de
olvido.
Лодка,
на
которой
я
уплыву,
несет
крест
забвения.
Lleva
una
cruz
de
amor
y
en
esa
cruz
sin
ti
...
Несет
крест
любви,
и
на
этом
кресте
без
тебя...
Me
morire
de
astio.
Я
умру
от
тоски.
La
barca
en
que
me
ire.
Лодка,
на
которой
я
уплыву.
Lleva
una
cruz
de
olvido...
Несет
крест
забвения...
Lleva
una
cruz
de
amor.
Несет
крест
любви.
Y
en
esa
cruz
sin
ti
me
morire
de
astio
И
на
этом
кресте
без
тебя
я
умру
от
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zaizar Torres Juan
Attention! Feel free to leave feedback.