Lyrics and translation Álvaro Torres - Mujer de Nieve
Mujer de Nieve
Женщина из снега
Que
triste
enamorase
Как
печально
влюбиться
De
alguien
que
no
tiene
corazón
В
того,
у
кого
нет
сердца
Alguien
que
no
siente
el
mismo
amor
В
того,
кто
не
чувствует
такой
же
любви
Como
me
pasa
contigo
Какой
питаю
я
к
тебе
Y
es
triste
amarte
tanto
И
так
горько
любить
тебя
Y
encontrarme
con
un
muro
de
frialdad
И
натыкаться
на
стену
холода
Un
mar
de
hielo
que
no
puedo
ya
cruzar
На
ледяное
море,
которое
я
уже
не
могу
пересечь,
Para
llegar
a
ti
mujer
de
nieve
Чтобы
добраться
до
тебя,
женщина
из
снега
(Coro)
como
puede
ser
tan
fría
y
tan
indiferente
(Припев)
Почему
ты
такая
холодная
и
равнодушная?
Pues
tu
no
tienes
alma,
mujer
de
nieve
Ведь
у
тебя
нет
души,
женщина
из
снега
(Coro)
como
es
el
amor
de
tonto
que
me
hace
quererte
(Припев)
Какая
глупая
любовь
заставляет
меня
тебя
любить?
Tu
no
sientes
nada,
pobre
mujer
de
nieve
Ты
ничего
не
чувствуешь,
бедная
женщина
из
снега
Aveces
cuando
me
hieres
Иногда,
когда
ты
ранишь
меня
Me
prometo
olvidarme
de
ti
Я
обещаю
себе
забыть
тебя
Pero
después,
de
dar
vueltas
por
ahí
Но
потом,
после
скитаний
Vuelvo
a
quedarme,
contigo
Я
снова
остаюсь
с
тобой
Y
es
triste
amarte
tanto
И
так
горько
любить
тебя
Y
encontrarme
con
un
muro
de
frialdad
И
натыкаться
на
стену
холода
Un
mar
de
hielo
que
no
puedo
ya
cruzar
На
ледяное
море,
которое
я
уже
не
могу
пересечь,
Para
llegar
a
ti
mujer
de
nieve
Чтобы
добраться
до
тебя,
женщина
из
снега
(Coro)
como
puede
ser
tan
fría
y
tan
indiferente
(Припев)
Почему
ты
такая
холодная
и
равнодушная?
Pues
tu
no
tienes
alma,
mujer
de
nieve
Ведь
у
тебя
нет
души,
женщина
из
снега
(Coro)
como
es
el
amor
de
tonto
que
me
hace
quererte
(Припев)
Какая
глупая
любовь
заставляет
меня
тебя
любить?
Tu
no
sientes
nada,
pobre
mujer
de
nieve
Ты
ничего
не
чувствуешь,
бедная
женщина
из
снега
(Coro)
como
puedes
ser
tan
fría
y
tan
indiferente
(Припев)
Почему
ты
такая
холодная
и
равнодушная?
Será
que
no
tienes
alma
Неужели
у
тебя
нет
души?
Pues
tu
no
sabes
querer
Ведь
ты
не
умеешь
любить
Tu
no
padeces
ni
sientes
Ты
не
страдаешь
и
не
чувствуешь
(Coro)
como
puedes
ser
tan
fría
y
tan
indiferente
(Припев)
Почему
ты
такая
холодная
и
равнодушная?
Como
un
muro
de
frialdad
Как
стена
из
льда
Eres
como
un
mar
de
hielo
Ты
как
ледяное
море
Que
yo
no
puedo
cruzar
Которое
я
не
могу
пересечь
(Coro)
como
puedes
ser
tan
fría
y
tan
indiferente
(Припев)
Почему
ты
такая
холодная
и
равнодушная?
Puede
ser
que
no
me
ame
Может
быть,
ты
меня
не
любишь
Ya
no
me
quieres
Больше
не
хочешь
меня
Y
piensas
cambiar
de
ambiente
И
собираешься
изменить
обстановку
(Hablado)
adiós
rompe
corazones...
te
perdiste
el
dulce
(Голос
за
кадром)
Прощай,
разбивательница
сердец...
Ты
упустила
свой
шанс
Pal
rincón
del
amor
tu
conmigo
no
va
sabes
Ты
не
понимаешь,
что
я
не
буду
играть
с
тобой
по
твоим
правилам
(Coro)
así
mujer
no
se
quiere
a
nadie,
así
mujer
(Припев)
Так
нельзя
любить
никого,
женщина
Pero
que
triste
es
enamorarse
de
una
mujer
Но
как
же
печально
влюбиться
в
женщину
Como
tu,
que
no
padeces
ni
sientes
Подобную
тебе,
которая
не
страдает
и
не
чувствует
(Coro)
así
mujer
no
se
quiere
a
nadie,
así
mujer
(Припев)
Так
нельзя
любить
никого,
женщина
Cuando
llora
el
corazón
es
porque
lo
han
Когда
плачет
сердце,
значит,
его
Traicionado
pobre
cito
corazón
Предали,
бедное
сердечко
(Coro)
así
mujer
no
se
quiere
a
nadie,
así
mujer
(Припев)
Так
нельзя
любить
никого,
женщина
Pero
que
mala
fuiste
conmigo
Как
жестоко
ты
поступила
со
мной
He
verte
sola
y
triste
Видеть
тебя
одинокой
и
печальной
Ese
será
tu
castigo
Это
будет
твоим
наказанием
(Coro)
así
mujer
no
se
quiere
a
nadie,
así
mujer
(Припев)
Так
нельзя
любить
никого,
женщина
Un
cariño
como
el
mío
Такой
любви,
как
моя
Nunca
lo
vas
a
encontrar
Ты
больше
никогда
не
найдешь
Un
día
cuenta
te
darás
Однажды
ты
поймешь
(Coro)
así
mujer
no
se
quiere
a
nadie,
así
mujer
(Припев)
Так
нельзя
любить
никого,
женщина
Sola
te
queda
Ты
остаешься
одна
Mujer
de
nieve.
Женщина
из
снега.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Torres
Attention! Feel free to leave feedback.