Álvaro Torres - Ni Fines de Semana Ni Días Festivos - translation of the lyrics into German




Ni Fines de Semana Ni Días Festivos
Weder Wochenenden noch Feiertage
Eres como el viento
Du bist wie der Wind
Un torbellino que me abraza de pie
Ein Wirbelwind, der mich stehend umarmt
Una ola que me arrastra mar adentro
Eine Welle, die mich aufs Meer hinauszieht
De donde a veces no quisiera ya volver
Von wo ich manchmal nicht mehr zurückkehren möchte
Verte entre mis brazos
Dich in meinen Armen zu sehen
Gozarte toda una vez y otra vez
Dich immer und immer wieder zu genießen
Se parece al más bello de los sueños
Ist wie der schönste aller Träume
El ideal que yo siempre imaginé
Das Ideal, das ich mir immer vorgestellt habe
Pero he llegado un poco tarde a tu vida
Aber ich bin etwas spät in dein Leben getreten
Y sin remedio, eso me deja casi fuera
Und das lässt mich unweigerlich fast außen vor
Pagando el precio de que no seas solo mía
Ich zahle den Preis dafür, dass du nicht nur mir gehörst
Con el dolor de no ser tu única pareja
Mit dem Schmerz, nicht dein einziger Partner zu sein
Cuando la gente más se abraza
Wenn die Menschen sich am meisten umarmen
Y cuando más se da cariño
Und wenn sie sich am meisten Zuneigung schenken
Estoy tan solo, y me haces falta
Bin ich so allein und du fehlst mir
Estoy sin ti, te necesito
Ich bin ohne dich, ich brauche dich
Y es que, a pesar de amarnos tanto,
Und trotz unserer großen Liebe
El nuestro es un amor furtivo
Ist unsere Liebe eine heimliche Liebe
Que no me incluye a tu lado
Die mich nicht an deiner Seite einschließt
Ni fines de semana ni días festivos
Weder an Wochenenden noch an Feiertagen
Verte entre mis brazos
Dich in meinen Armen zu sehen
Gozarte toda una vez y otra vez
Dich immer und immer wieder zu genießen
Se parece al más bello de los sueños
Ist wie der schönste aller Träume
El ideal que yo siempre imaginé
Das Ideal, das ich mir immer vorgestellt habe
Pero he llegado un poco tarde a tu vida
Aber ich bin etwas spät in dein Leben getreten
Y sin remedio, eso me deja casi fuera
Und das lässt mich unweigerlich fast außen vor
Pagando el precio de que no seas solo mía
Ich zahle den Preis dafür, dass du nicht nur mir gehörst
Con el dolor de no ser tu única pareja
Mit dem Schmerz, nicht dein einziger Partner zu sein
Cuando la gente más se abraza
Wenn die Menschen sich am meisten umarmen
Y cuando más se da cariño
Und wenn sie sich am meisten Zuneigung schenken
Estoy tan solo, y me haces falta
Bin ich so allein und du fehlst mir
Estoy sin ti, te necesito
Ich bin ohne dich, ich brauche dich
Y es que, a pesar de amarnos tanto,
Und trotz unserer großen Liebe
El nuestro es un amor furtivo
Ist unsere Liebe eine heimliche Liebe
Que no me incluye a tu lado
Die mich nicht an deiner Seite einschließt
Ni fines de semana ni días festivos
Weder an Wochenenden noch an Feiertagen





Writer(s): Alvaro Torres


Attention! Feel free to leave feedback.