Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Fines de Semana Ni Días Festivos
Weder Wochenenden noch Feiertage
Eres
como
el
viento
Du
bist
wie
der
Wind
Un
torbellino
que
me
abraza
de
pie
Ein
Wirbelwind,
der
mich
stehend
umarmt
Una
ola
que
me
arrastra
mar
adentro
Eine
Welle,
die
mich
aufs
Meer
hinauszieht
De
donde
a
veces
no
quisiera
ya
volver
Von
wo
ich
manchmal
nicht
mehr
zurückkehren
möchte
Verte
entre
mis
brazos
Dich
in
meinen
Armen
zu
sehen
Gozarte
toda
una
vez
y
otra
vez
Dich
immer
und
immer
wieder
zu
genießen
Se
parece
al
más
bello
de
los
sueños
Ist
wie
der
schönste
aller
Träume
El
ideal
que
yo
siempre
imaginé
Das
Ideal,
das
ich
mir
immer
vorgestellt
habe
Pero
he
llegado
un
poco
tarde
a
tu
vida
Aber
ich
bin
etwas
spät
in
dein
Leben
getreten
Y
sin
remedio,
eso
me
deja
casi
fuera
Und
das
lässt
mich
unweigerlich
fast
außen
vor
Pagando
el
precio
de
que
no
seas
solo
mía
Ich
zahle
den
Preis
dafür,
dass
du
nicht
nur
mir
gehörst
Con
el
dolor
de
no
ser
tu
única
pareja
Mit
dem
Schmerz,
nicht
dein
einziger
Partner
zu
sein
Cuando
la
gente
más
se
abraza
Wenn
die
Menschen
sich
am
meisten
umarmen
Y
cuando
más
se
da
cariño
Und
wenn
sie
sich
am
meisten
Zuneigung
schenken
Estoy
tan
solo,
y
me
haces
falta
Bin
ich
so
allein
und
du
fehlst
mir
Estoy
sin
ti,
te
necesito
Ich
bin
ohne
dich,
ich
brauche
dich
Y
es
que,
a
pesar
de
amarnos
tanto,
Und
trotz
unserer
großen
Liebe
El
nuestro
es
un
amor
furtivo
Ist
unsere
Liebe
eine
heimliche
Liebe
Que
no
me
incluye
a
tu
lado
Die
mich
nicht
an
deiner
Seite
einschließt
Ni
fines
de
semana
ni
días
festivos
Weder
an
Wochenenden
noch
an
Feiertagen
Verte
entre
mis
brazos
Dich
in
meinen
Armen
zu
sehen
Gozarte
toda
una
vez
y
otra
vez
Dich
immer
und
immer
wieder
zu
genießen
Se
parece
al
más
bello
de
los
sueños
Ist
wie
der
schönste
aller
Träume
El
ideal
que
yo
siempre
imaginé
Das
Ideal,
das
ich
mir
immer
vorgestellt
habe
Pero
he
llegado
un
poco
tarde
a
tu
vida
Aber
ich
bin
etwas
spät
in
dein
Leben
getreten
Y
sin
remedio,
eso
me
deja
casi
fuera
Und
das
lässt
mich
unweigerlich
fast
außen
vor
Pagando
el
precio
de
que
no
seas
solo
mía
Ich
zahle
den
Preis
dafür,
dass
du
nicht
nur
mir
gehörst
Con
el
dolor
de
no
ser
tu
única
pareja
Mit
dem
Schmerz,
nicht
dein
einziger
Partner
zu
sein
Cuando
la
gente
más
se
abraza
Wenn
die
Menschen
sich
am
meisten
umarmen
Y
cuando
más
se
da
cariño
Und
wenn
sie
sich
am
meisten
Zuneigung
schenken
Estoy
tan
solo,
y
me
haces
falta
Bin
ich
so
allein
und
du
fehlst
mir
Estoy
sin
ti,
te
necesito
Ich
bin
ohne
dich,
ich
brauche
dich
Y
es
que,
a
pesar
de
amarnos
tanto,
Und
trotz
unserer
großen
Liebe
El
nuestro
es
un
amor
furtivo
Ist
unsere
Liebe
eine
heimliche
Liebe
Que
no
me
incluye
a
tu
lado
Die
mich
nicht
an
deiner
Seite
einschließt
Ni
fines
de
semana
ni
días
festivos
Weder
an
Wochenenden
noch
an
Feiertagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Torres
Attention! Feel free to leave feedback.