Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hacía
tanto
que
no
me
detenía
So
lange
hatte
ich
nicht
innegehalten,
A
contemplarte
que
había
olvidado
um
dich
zu
betrachten,
dass
ich
vergessen
hatte
Hasta
la
sensación
de
disfrutarte
sogar
das
Gefühl,
dich
zu
genießen.
Pero
hoy
bajé
hasta
el
fondo
de
tu
vientre
Aber
heute
stieg
ich
hinab
bis
auf
den
Grund
deines
Schoßes,
Hasta
ahí
donde
se
vive
de
esperanza
dorthin,
wo
man
von
Hoffnung
lebt,
De
donde
un
día
yo
me
fui
a
buscar
mi
suerte
von
wo
ich
eines
Tages
auszog,
mein
Glück
zu
suchen.
El
tiempo
vuela
que
hace
Wie
die
Zeit
verfliegt!
Es
scheint,
als
wäre
es
gestern,
Que
en
estas
calles
yo
era
un
niño
dass
ich
in
diesen
Straßen
ein
Kind
war,
Como
cualquiera
ganándome
la
vida
en
mil
oficios
wie
jeder
andere,
der
sein
Leben
mit
tausend
Arbeiten
verdiente.
En
el
barrio
ya
no
hay
nadie
conocido
Im
Viertel
gibt
es
niemanden
Bekannten
mehr,
Nuevas
vidas
han
brotado
y
pido
al
cielo
neue
Leben
sind
entsprossen,
und
ich
bitte
den
Himmel,
Que
dios
bendiga
el
futuro
de
estos
niños
dass
Gott
die
Zukunft
dieser
Kinder
segne.
Toma
esta
canción
patria
querida
Nimm
dieses
Lied,
geliebte
Heimat,
Escrita
con
nostalgia
y
con
melancolía
geschrieben
mit
Nostalgie
und
Melancholie.
Es
mi
corazón
el
que
se
inspira
Mein
Herz
ist
es,
das
inspiriert
wird,
Pues
en
la
distancia
te
añoro
cada
día
denn
in
der
Ferne
sehne
ich
mich
jeden
Tag
nach
dir.
Toma
esta
canción
patria
querida
Nimm
dieses
Lied,
geliebte
Heimat,
Escrita
con
nostalgia
y
con
melancolía
geschrieben
mit
Nostalgie
und
Melancholie.
Es
mi
corazón
el
que
se
inspira
Mein
Herz
ist
es,
das
inspiriert
wird,
Pues
en
la
distancia
te
añoro
cada
día
denn
in
der
Ferne
sehne
ich
mich
jeden
Tag
nach
dir.
Tú
estás
más
bella
cualquiera
Du
bist
schöner
geworden;
jeder
Pensaría
que
no
has
sufrido
würde
denken,
du
hättest
nicht
gelitten,
Por
que
las
huellas
las
has
denn
die
Spuren
hast
du
Cubierto
con
perdón
y
olvido
mit
Vergebung
und
Vergessen
bedeckt.
Muchas
cosas
han
pasado
en
estos
años
Vieles
ist
in
diesen
Jahren
geschehen,
Pero
quiero
que
se
enteren
mis
amigos
aber
ich
möchte,
dass
meine
Freunde
erfahren,
Que
todavía
los
recuerdo
y
los
extraño
dass
ich
mich
noch
immer
an
sie
erinnere
und
sie
vermisse.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Torres Modesto
Attention! Feel free to leave feedback.