Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acostumbrado
a
decir
te
quiero
con
una
sonrisa,
Gewöhnt,
dir
"Ich
liebe
dich"
mit
einem
Lächeln
zu
sagen,
Acostumbrado
a
regalarte
con
los
ojos
una
flor,
Gewöhnt,
dir
mit
den
Augen
eine
Blume
zu
schenken,
Ya
no
te
he
vuelto
a
decir
te
quiero,
Ich
habe
dir
nicht
wieder
gesagt,
dass
ich
dich
liebe,
Ya
nunca
más
te
regalé
una
flor,
Ich
schenkte
dir
nie
mehr
eine
Blume,
Mala
costumbre
no
decir
te
quiero
a
viva
voz.
Schlechte
Angewohnheit,
"Ich
liebe
dich"
nicht
laut
zu
sagen.
Aquellas
cosas
que
hace
algunos
años
nos
hacían
reír,
Jene
Dinge,
die
uns
vor
Jahren
zum
Lachen
brachten,
Están
tomando
forma
de
recuerdo
y
nos
hacen
llorar,
Werden
nun
zu
Erinnerungen
und
lassen
uns
weinen,
Ya
no
hemos
vuelto
a
caminar
de
la
mano,
Wir
gingen
nicht
mehr
Hand
in
Hand
spazieren,
Por
la
playa
hasta
que
muera
el
sol,
Am
Strand
bis
die
Sonne
untergeht,
Mala
costumbre
no
escribir
en
la
arena
tú
y
yo.
Schlechte
Angewohnheit,
nicht
"Du
und
ich"
in
den
Sand
zu
schreiben.
Aventurera
ya
se
acaba
el
tiempo
para
aventurar,
Aventurerin,
die
Zeit
für
Abenteuer
geht
zu
Ende,
Aventurera
que
no
tenga
cada
cosa
su
lugar,
Aventurerin,
lass
nicht
alles
geordnet
sein,
Aventureros
de
la
madrugada
vamos
a
juntar,
Abenteurer
der
Morgendämmerung,
lasst
uns
zusammenkommen,
Amaneceres
empinando
besos
hasta
emborrachar,
Begießen
Sonnenaufgänge
mit
Küssen
bis
wir
berauscht
sind,
Nos
amaremos
tanto
que
el
amor
va
a
estar
celoso
de
nosotros.
Wir
werden
uns
so
sehr
lieben,
dass
die
Liebe
eifersüchtig
auf
uns
wird.
Aventureros
hasta
que
la
luna
vaya
a
naufragar,
Abenteurer,
bis
der
Mond
untergeht,
Hasta
que
el
día
nos
recuerde
todo
lo
que
hay
que
olvidar,
Bis
der
Tag
uns
an
alles
erinnert,
was
wir
vergessen
müssen,
Nos
amaremos
tanto
que
el
amor
va
a
estar
celoso
de
nosotros.
Wir
werden
uns
so
sehr
lieben,
dass
die
Liebe
eifersüchtig
auf
uns
wird.
Acostumbrado
a
suponer
que
tú
ya
me
conoces
bien,
Gewöhnt
anzunehmen,
du
kennst
mich
bereits,
He
postergado
nuevamente
un
beso
sólo
por
creer,
Ich
verschob
erneut
einen
Kuss
nur
im
Glauben,
Que
un
sentimiento
no
puede
morirse,
Dass
ein
Gefühl
nicht
sterben
kann,
Que
se
conquista
una
sola
vez,
Dass
man
es
nur
einmal
erobert,
Mala
costumbre
que
lo
entienda
y
no
lo
quiera
comprender.
Schlechte
Angewohnheit,
es
zu
verstehen
ohne
begreifen
zu
wollen.
Aventurera
con
una
mirada
de
complicidad,
Aventurerin
mit
einem
Blick
voller
Komplizenschaft,
Aventurera
puedes
darme
fuerza
para
continuar,
Aventurerin,
du
gibst
mir
Kraft
weiterzugehen,
Aventureros
de
la
madrugada
vamos
a
estallar
Abenteurer
der
Morgendämmerung,
wir
werden
explodieren
En
un
millón
de
nuevas
aventuras
en
la
oscuridad,
In
Millionen
neuer
Abenteuer
in
der
Dunkelheit,
Nos
amaremos
tanto
que
el
amor
va
a
estar
celosos
de
nosotros.
Wir
werden
uns
so
sehr
lieben,
dass
die
Liebe
eifersüchtig
auf
uns
wird.
Aventurera
ya
se
acaba
el
tiempo
para
aventurar,
Aventurerin,
die
Zeit
für
Abenteuer
geht
zu
Ende,
Aventurera
que
no
tenga
cada
cosa
su
lugar,
Aventurerin,
lass
nicht
alles
geordnet
sein,
Nos
amaremos
tanto
que
el
amor
va
a
estar
celoso
de
nosotros.
Wir
werden
uns
so
sehr
lieben,
dass
die
Liebe
eifersüchtig
auf
uns
wird.
Aventurera
ya
se
acaba
el
tiempo
para
aventurar,
Aventurerin,
die
Zeit
für
Abenteuer
geht
zu
Ende,
Aventurera
que
no
tenga
cada
cosa
su
lugar,
Aventurerin,
lass
nicht
alles
geordnet
sein,
Nos
amaremos
tanto
que
el
amor
va
a
estar
celoso
de
nosotros.
Wir
werden
uns
so
sehr
lieben,
dass
die
Liebe
eifersüchtig
auf
uns
wird.
Aventurera
con
una
mirada
de
complicidad,
Aventurerin
mit
einem
Blick
voller
Komplizenschaft,
Aventurera
puedes
darme
fuerza
para
continuar,
Aventurerin,
du
gibst
mir
Kraft
weiterzugehen,
Nos
amaremos
tanto
que
el
amor
va
a
estar
celoso
de
nosotros.
Wir
werden
uns
so
sehr
lieben,
dass
die
Liebe
eifersüchtig
auf
uns
wird.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Plaza
Album
Por Ti
date of release
28-06-2014
Attention! Feel free to leave feedback.