Alvaro Veliz - Aventurera - translation of the lyrics into Russian

Aventurera - Alvaro Veliztranslation in Russian




Aventurera
Авантюристка
Acostumbrado a decir te quiero con una sonrisa,
Привык говорить "люблю", пряча улыбку в глазах,
Acostumbrado a regalarte con los ojos una flor,
Привык дарить тебе цветы одним лишь взглядом,
Ya no te he vuelto a decir te quiero,
Но больше не шепчу "люблю",
Ya nunca más te regalé una flor,
И не дарю тебе цветов,
Mala costumbre no decir te quiero a viva voz.
Дурная привычка не кричать о любви.
Aquellas cosas que hace algunos años nos hacían reír,
То, что когда-то заставляло нас смеяться,
Están tomando forma de recuerdo y nos hacen llorar,
Теперь стало воспоминанием, от которого слезы,
Ya no hemos vuelto a caminar de la mano,
Мы больше не гуляем, держась за руки,
Por la playa hasta que muera el sol,
По пляжу до заката,
Mala costumbre no escribir en la arena y yo.
Дурная привычка не писать "ты и я" на песке.
Aventurera ya se acaba el tiempo para aventurar,
Авантюристка, время для приключений истекает,
Aventurera que no tenga cada cosa su lugar,
Авантюристка, пусть всё будет не на своих местах,
Aventureros de la madrugada vamos a juntar,
Авантюристы рассвета, давайте сойдёмся,
Amaneceres empinando besos hasta emborrachar,
Встречать рассветы, целуясь до опьянения,
Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros.
Мы будем любить так сильно, что сама любовь нам позавидует.
Aventureros hasta que la luna vaya a naufragar,
Авантюристы, пока луна не утонет во тьме,
Hasta que el día nos recuerde todo lo que hay que olvidar,
Пока день не напомнит обо всём, что нужно забыть,
Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros.
Мы будем любить так сильно, что сама любовь нам позавидует.
Acostumbrado a suponer que ya me conoces bien,
Привык считать, что ты меня давно изучила,
He postergado nuevamente un beso sólo por creer,
Откладывал поцелуй снова, просто веря,
Que un sentimiento no puede morirse,
Что чувство не умирает,
Que se conquista una sola vez,
Что побеждают лишь однажды,
Mala costumbre que lo entienda y no lo quiera comprender.
Дурная привычка понимать, но не осознавать.
Aventurera con una mirada de complicidad,
Авантюристка, с взглядом, полным понимания,
Aventurera puedes darme fuerza para continuar,
Авантюристка, ты можешь дать мне силы идти,
Aventureros de la madrugada vamos a estallar
Авантюристы рассвета, давайте взорвёмся
En un millón de nuevas aventuras en la oscuridad,
Миллионом новых приключений в темноте,
Nos amaremos tanto que el amor va a estar celosos de nosotros.
Мы будем любить так сильно, что сама любовь нам позавидует.
Aventurera ya se acaba el tiempo para aventurar,
Авантюристка, время для приключений истекает,
Aventurera que no tenga cada cosa su lugar,
Авантюристка, пусть всё будет не на своих местах,
Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros.
Мы будем любить так сильно, что сама любовь нам позавидует.
(solo)
(соло)
Aventurera ya se acaba el tiempo para aventurar,
Авантюристка, время для приключений истекает,
Aventurera que no tenga cada cosa su lugar,
Авантюристка, пусть всё будет не на своих местах,
Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros.
Мы будем любить так сильно, что сама любовь нам позавидует.
Aventurera con una mirada de complicidad,
Авантюристка, с взглядом, полным понимания,
Aventurera puedes darme fuerza para continuar,
Авантюристка, ты можешь дать мне силы идти,
Nos amaremos tanto que el amor va a estar celoso de nosotros.
Мы будем любить так сильно, что сама любовь нам позавидует.





Writer(s): Alberto Plaza


Attention! Feel free to leave feedback.