Angel Romero feat. El Bebeto - Gente De Accion - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Angel Romero feat. El Bebeto - Gente De Accion




Gente De Accion
Люди Дела
Compa lo miro aguitado anda muy pa' abajo que le está pasando
Друг, вижу, ты загрустил, совсем сник, что случилось?
Ya sabe que la amistad es pa' arremangar y echarnos la mano
Ты же знаешь, дружба для того и есть, чтобы засучить рукава и помочь друг другу.
No quiero que se preocupe por esa mujer aunque sea muy bella
Не хочу, чтобы ты переживал из-за этой женщины, какой бы красивой она ни была.
Ya supe que se le fue no se aguite usteeeed hay millones como ella
Я уже знаю, что она тебя бросила, не расстраивайся, таких, как она, миллионы.
Me destrozó el corazón y tiene razón no debo rogarle
Она разбила мне сердце, и она права, я не должен умолять её.
Pues somos gente de acción y una descepción no ha matado a nadie
Ведь мы люди дела, и одно разочарование ещё никого не убило.
Ella me ha dejado libre y soy de buen calibre y pa' luego es tarde
Она освободила меня, а я парень что надо, и потом будет поздно.
Es cierto que usted arremanga traigase una banda y que se arme el desmadre
Правда, что ты засучиваешь рукава? Зови музыкантов, и пусть начнётся веселье!
Hay que ponernos al cien aunque ella piense que ando mal
Надо прийти в себя, даже если она думает, что мне плохо.
La vaca que no de leche que ya no empuerque el corral
Корова, которая не даёт молока, пусть не пачкает хлев.
Sabe que la necesito y cree que le he de rogar
Она знает, что я в ней нуждаюсь, и думает, что я буду умолять её.
Si me parieron solito ninguna vieja me ha de mandaaaaaaaar
Если меня родили одного, никакая баба мной командовать не будет!
Hay que ponernos al cien aunque ella piense que ando mal
Надо прийти в себя, даже если она думает, что мне плохо.
La vaca que no de leche que ya no empuerque el corral
Корова, которая не даёт молока, пусть не пачкает хлев.
Sabe que la necesito y cree que le he de rogar
Она знает, что я в ней нуждаюсь, и думает, что я буду умолять её.
Si me parieron solito ninguna vieja me ha de mandar
Если меня родили одного, никакая баба мной командовать не будет!






Attention! Feel free to leave feedback.