Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Dos Almas
Wenn zwei Seelen
Cuando
dos
almas
se
quieren
Wenn
zwei
Seelen
sich
lieben
Por
más
que
se
alejen
Egal
wie
weit
sie
sich
entfernen
No
se
pueden
nunca
olvidar
Können
sie
sich
niemals
vergessen
Por
eso
cuando
yo
muera
Darum,
wenn
ich
sterbe
Cielito
lindo,
nunca
me
dejes
de
amar
Mein
Liebster,
höre
niemals
auf,
mich
zu
lieben
Si
vas
al
campo
donde
los
muertos
reposan
ya
Wenn
du
aufs
Feld
gehst,
wo
die
Toten
schon
ruhen
Busca
en
las
tumbas
y
ahí
la
mía
encontrarás
Suche
unter
den
Gräbern,
und
dort
wirst
du
meines
finden
Llévale
flores,
muchas
gardenias
y
un
rosal
Bring
Blumen,
viele
Gardenien
und
einen
Rosenstrauch
Que
sean
violetas
y
no
me
olvides,
y
nada
más
Lass
es
Veilchen
sein
und
vergiss
mich
nicht,
und
sonst
nichts
Si
vas
al
campo,
donde
los
muertos
reposan
ya
Wenn
du
aufs
Feld
gehst,
wo
die
Toten
schon
ruhen
Busca
en
las
tumbas
y
ahí
la
mía
encontrarás
Suche
unter
den
Gräbern,
und
dort
wirst
du
meines
finden
Llévale
flores,
muchas
gardenias
y
un
rosal
Bring
Blumen,
viele
Gardenien
und
einen
Rosenstrauch
Que
sean
violetas
y
no
me
olvides,
y
nada
más
Lass
es
Veilchen
sein
und
vergiss
mich
nicht,
und
sonst
nichts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gandara Reyes Fructuoso
Attention! Feel free to leave feedback.